1 T he elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth,
EL anciano á la señora elegida y á sus hijos, á los cuales yo amo en verdad y no yo solo, sino también todos los que han conocido la verdad,
2 f or the sake of the truth which abides in us and will be with us forever:
Por la verdad que está en nosotros, y será perpetuamente con nosotros:
3 G race, mercy and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Sea con vosotros gracia, misericordia, y paz de Dios Padre, y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor.
4 I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we have received commandment to do from the Father.
Mucho me he gozado, porque he hallado de tus hijos, que andan en verdad, como nosotros hemos recibido el mandamiento del Padre.
5 N ow I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
Y ahora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino aquel que nosotros hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos á otros.
6 A nd this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.
Y este es amor, que andemos según sus mandamientos. Este es el mandamiento: Que andéis en él, como vosotros habéis oído desde el principio.
7 F or many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
Porque muchos engañadores son entrados en el mundo, los cuales no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Este tal el engañador es, y el anticristo.
8 W atch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward.
Mirad por vosotros mismos, porque no perdamos las cosas que hemos obrado, sino que recibamos galardón cumplido.
9 A nyone who goes too far and does not abide in the teaching of Christ, does not have God; the one who abides in the teaching, he has both the Father and the Son.
Cualquiera que se rebela, y no persevera en la doctrina de Cristo, no tiene á Dios: el que persevera en la doctrina de Cristo, el tal tiene al Padre y al Hijo.
10 I f anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting;
Si alguno viene á vosotros, y no trae esta doctrina, no lo recibáis en casa, ni le digáis: bienvenido!
11 f or the one who gives him a greeting participates in his evil deeds.
Porque el que le dice bienvenido, comunica con sus malas obras.
12 T hough I have many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, so that your joy may be made full.
Aunque tengo muchas cosas que escribiros, no he querido comunicarlas por medio de papel y tinta; mas espero ir á vosotros, y hablar boca á boca, para que nuestro gozo sea cumplido.
13 T he children of your chosen sister greet you.
Los hijos de tu hermana elegida te saludan. Amén.