Hebrews 3 ~ Hebreos 3

picture

1 T herefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;

POR tanto, hermanos santos, participantes de la vocación celestial, considerad al Apóstol y Pontífice de nuestra profesión, Cristo Jesús;

2 H e was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house.

El cual es fiel al que le constituyó, como también lo fué Moisés sobre toda su casa.

3 F or He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.

Porque de tanto mayor gloria que Moisés éste es estimado digno, cuanto tiene mayor dignidad que la casa el que la fabricó.

4 F or every house is built by someone, but the builder of all things is God.

Porque toda casa es edificada de alguno: mas el que crió todas las cosas es Dios.

5 N ow Moses was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken later;

Y Moisés á la verdad fué fiel sobre toda su casa, como siervo, para testificar lo que se había de decir;

6 b ut Christ was faithful as a Son over His house— whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end.

Mas Cristo como hijo, sobre su casa; la cual casa somos nosotros, si hasta el cabo retuviéremos firme la confianza y la gloria de la esperanza.

7 T herefore, just as the Holy Spirit says, “ Today if you hear His voice,

Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz,

8 D o not harden your hearts as when they provoked Me, As in the day of trial in the wilderness,

No endurezcáis vuestros corazones Como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto,

9 W here your fathers tried Me by testing Me, And saw My works for forty years.

Donde me tentaron vuestros padres; me probaron, Y vieron mis obras cuarenta años.

10 Therefore I was angry with this generation, And said, ‘They always go astray in their heart, And they did not know My ways ’;

A causa de lo cual me enemisté con esta generación, Y dije: Siempre divagan ellos de corazón, Y no han conocido mis caminos.

11 A s I swore in My wrath, ‘ They shall not enter My rest.’” The Peril of Unbelief

Juré, pues, en mi ira: No entrarán en mi reposo.

12 T ake care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.

Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo:

13 B ut encourage one another day after day, as long as it is still called “Today,” so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.

Antes exhortaos los unos á los otros cada día, entre tanto que se dice Hoy; porque ninguno de vosotros se endurezca con engaño de pecado:

14 F or we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,

Porque participantes de Cristo somos hechos, con tal que conservemos firme hasta el fin el principio de nuestra confianza;

15 w hile it is said, “ Today if you hear His voice, Do not harden your hearts, as when they provoked Me.”

Entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.

16 F or who provoked Him when they had heard? Indeed, did not all those who came out of Egypt led by Moses?

Porque algunos de los que habían salido de Egipto con Moisés, habiendo oído, provocaron, aunque no todos.

17 A nd with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?

Mas ¿con cuáles estuvo enojado cuarenta años? ¿No fué con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?

18 A nd to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?

¿Y á quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino á aquellos que no obedecieron?

19 S o we see that they were not able to enter because of unbelief.

Y vemos que no pudieron entrar á causa de incredulidad.