Titus 1 ~ Tito 1

picture

1 P aul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness,

PABLO, siervo de Dios, y apóstol de Jesucristo, según la fe de los escogidos de Dios, y el conocimiento de la verdad que es según la piedad,

2 i n the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,

Para la esperanza de la vida eterna, la cual Dios, que no puede mentir, prometió antes de los tiempos de los siglos,

3 b ut at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior,

Y manifestó á sus tiempos su palabra por la predicación, que me es á mí encomendada por mandamiento de nuestro Salvador Dios;

4 T o Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior. Qualifications of Elders

A Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia, y paz de Dios Padre, y del Señor Jesucristo Salvador nuestro.

5 F or this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,

Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo que falta, y pusieses ancianos por las villas, así como yo te mandé:

6 n amely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.

El que fuere sin crimen, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no estén acusados de disolución, ó contumaces.

7 F or the overseer must be above reproach as God’s steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not pugnacious, not fond of sordid gain,

Porque es menester que el obispo sea sin crimen, como dispensador de Dios; no soberbio, no iracundo, no amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias;

8 b ut hospitable, loving what is good, sensible, just, devout, self-controlled,

Sino hospedador, amador de lo bueno, templado, justo, santo, continente;

9 h olding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict.

Retenedor de la fiel palabra que es conforme á la doctrina: para que también pueda exhortar con sana doctrina, y convencer á los que contradijeren.

10 F or there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision,

Porque hay aún muchos contumaces, habladores de vanidades, y engañadores de las almas, mayormente los que son de la circuncisión,

11 w ho must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.

A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por torpe ganancia.

12 O ne of themselves, a prophet of their own, said, “ Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”

Dijo uno de ellos, propio profeta de ellos: Los Cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos.

13 T his testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith,

Este testimonio es verdadero: por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe,

14 n ot paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.

No atendiendo á fábulas judaicas, y á mandamientos de hombres que se apartan de la verdad.

15 T o the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.

Todas las cosas son limpias á los limpios; mas á los contaminados é infieles nada es limpio: antes su alma y conciencia están contaminadas.

16 T hey profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed.

Profésanse conocer á Dios; mas con los hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, reprobados para toda buena obra.