Joshua 12 ~ Josué 12

picture

1 N ow these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:

ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:

2 S ihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;

Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;

3 a nd the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;

Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

4 a nd the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,

5 a nd ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.

Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

6 M oses the servant of the Lord and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the Lord gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.

A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.

7 N ow these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,

Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;

8 i n the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:

En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.

9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:

10 t he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:

11 t he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:

12 t he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:

13 t he king of Debir, one; the king of Geder, one;

El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:

14 t he king of Hormah, one; the king of Arad, one;

El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:

15 t he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:

16 t he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:

17 t he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:

18 t he king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:

19 t he king of Madon, one; the king of Hazor, one;

El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:

20 t he king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:

21 t he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:

22 t he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:

23 t he king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:

24 t he king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.

El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.