1 N ow these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
Këta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;
2 S ihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;
Sihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;
3 a nd the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;
dhe në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.
4 a nd the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
Pastaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,
5 a nd ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.
dhe që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.
6 M oses the servant of the Lord and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the Lord gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.
Moisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.
7 N ow these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
Këta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu u dha fiseve të Izraelit, simbas ndarjeve të tyre,
8 i n the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:
në krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;
9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
mbreti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;
10 t he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
mbreti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;
11 t he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
mbreti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;
12 t he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
mbreti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;
13 t he king of Debir, one; the king of Geder, one;
mbreti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;
14 t he king of Hormah, one; the king of Arad, one;
mbreti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;
15 t he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
mbreti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;
16 t he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
mbreti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;
17 t he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
mbreti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;
18 t he king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
mbreti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;
19 t he king of Madon, one; the king of Hazor, one;
mbreti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;
20 t he king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
mbreti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;
21 t he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
mbreti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;
22 t he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
mbreti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;
23 t he king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;
24 t he king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
mbreti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.