Micah 3 ~ Mikea 3

picture

1 A nd I said, “ Hear now, heads of Jacob And rulers of the house of Israel. Is it not for you to know justice?

Unë thashë: "Ah, dëgjoni, o krerë të Jakobit, dhe ju qeveritarë të shtëpisë së Izraelit: a nuk ju takon vallë juve të njihni drejtësinë?

2 You who hate good and love evil, Who tear off their skin from them And their flesh from their bones,

Ju që urreni të mirën dhe doni të keqen, që ju hiqni lëkurën nga trupi dhe mishin nga kockat e tyre.

3 W ho eat the flesh of my people, Strip off their skin from them, Break their bones And chop them up as for the pot And as meat in a kettle.”

Ata hanë mishin e popullit tim, i heqin lëkurën nga trupi, i thyejnë kockat dhe e presin në copa sikur do të shkonte në tenxhere, si mishi që vihet në kazan.

4 T hen they will cry out to the Lord, But He will not answer them. Instead, He will hide His face from them at that time Because they have practiced evil deeds.

Atëherë do t’i këlthasin Zotit, por ai nuk do t’u përgjigjet; në atë kohë ai do t’ua fshehë fytyrën e tij, sepse kanë qenë të këqij në veprimet e tyre.

5 T hus says the Lord concerning the prophets who lead my people astray; When they have something to bite with their teeth, They cry, “Peace,” But against him who puts nothing in their mouths They declare holy war.

Kështu thotë Zoti për profetët që e bëjnë popullin tim të largohet nga rruga e tij, që bërtasin: "Paqe," po të kenë diçka për të kafshuar nëpër dhëmbë, por i shpallin luftë atij që nuk u vë gjë në gojë.

6 T herefore it will be night for you—without vision, And darkness for you—without divination. The sun will go down on the prophets, And the day will become dark over them.

Prandaj do të keni net pa vegime, dhe do të keni terr pa shortari; dielli do të perëndojë mbi këta profetë dhe dita do të erret mbi ta.

7 T he seers will be ashamed And the diviners will be embarrassed. Indeed, they will all cover their mouths Because there is no answer from God.

Shikuesit do të mbulohen me turp dhe shortarët do të skuqen; do të mbulojnë të gjithë mjekrën e tyre, sepse nuk do të ketë asnjë përgjigje nga Perëndia".

8 O n the other hand I am filled with power— With the Spirit of the Lord — And with justice and courage To make known to Jacob his rebellious act, Even to Israel his sin.

Unë përkundrazi jam plot me forca të Frymës së Zotit, me drejtësi dhe forcë, për t’i bërë të njohur Jakobit shkeljen e tij dhe Izraelit mëkatin e tij.

9 N ow hear this, heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And twist everything that is straight,

Tani dëgjoni këtë, o krerë të shtëpisë së Jakobit dhe qeveritarë të shtëpisë së Izraelit, që urreni drejtësinë dhe shtrëmbëroni çdo gjë që është e ndershme,

10 W ho build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice.

që ndërtoni Sionin me gjak dhe Jeruzalemin me paudhësi.

11 H er leaders pronounce judgment for a bribe, Her priests instruct for a price And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord saying, “ Is not the Lord in our midst? Calamity will not come upon us.”

Krerët e tij gjykojnë për një dhuratë, priftërinjtë e tij japin mësim për një pagesë, profetët e tij kryejnë shortari për para; megjithatë mbështeten tek Zoti dhe thonë: "A nuk është vallë Zoti midis nesh? Nuk do të na bjerë në krye asnjë fatkeqësi".

12 T herefore, on account of you Zion will be plowed as a field, Jerusalem will become a heap of ruins, And the mountain of the temple will become high places of a forest.

Prandaj, për shkakun tuaj, Sioni do të lërohet si një arë, Jeruzalemi do të bëhet një grumbull rrënimesh, dhe mali i tempullit një lartësi e pyllëzuar.