1 A dam, Seth, Enosh,
Adami, Sethi, Enoshi,
2 K enan, Mahalalel, Jared,
Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,
3 E noch, Methuselah, Lamech,
Enoku, Methusalehu, Lameku,
4 N oah, Shem, Ham and Japheth.
Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.
5 T he sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.
6 T he sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
7 T he sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
8 T he sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
9 T he sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.
10 C ush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
11 M izraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,
12 P athrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
13 C anaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
14 a nd the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
15 t he Hivites, the Arkites, the Sinites,
Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
16 t he Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.
17 T he sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.
18 A rpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.
19 T wo sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.
20 J oktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,
21 H adoram, Uzal, Diklah,
Hadorami, Uzali, Diklahu,
22 E bal, Abimael, Sheba,
Ebali, Abimaeli, Sheba,
23 O phir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
24 S hem, Arpachshad, Shelah,
Semi, Arpakshadi, Shelahu,
25 E ber, Peleg, Reu,
Eberi, Pelegu, Reu,
26 S erug, Nahor, Terah,
Serugu, Nahori, Terahu,
27 A bram, that is Abraham. Descendants of Abraham
Abrami, që është Abrahami.
28 T he sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.
29 T hese are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,
30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,
31 J etur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.
32 T he sons of Keturah, Abraham’s concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.
33 T he sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.
34 A braham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
35 T he sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.
36 T he sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.
37 T he sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.
38 T he sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.
39 T he sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.
Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.
40 T he sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.
41 T he son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
42 T he sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.
43 N ow these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.
44 W hen Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.
46 W hen Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.
47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.
48 W hen Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.
49 W hen Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
50 W hen Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.
51 T hen Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,
52 c hief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,
53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,
54 c hief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.