1 Chronicles 1 ~ 1 хроніки 1

picture

1 A dam, Seth, Enosh,

Адам 121, Сиф 8352, Енош 583,

2 K enan, Mahalalel, Jared,

Кенан 7018, Магалел'їл 4111, Яред 3382,

3 E noch, Methuselah, Lamech,

Енох 2585, Метушелах 4968, Ламех 3929,

4 N oah, Shem, Ham and Japheth.

Ной 5146, Сим 8035, Хам 2526 та Яфет 3315.

5 T he sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.

Сини 1121 Яфетові 3315: Ґомер 1586, і Маґоґ 4031, і Мадай 4074, і Яван 3120, і Тувал 8422, і Мешех 4902, і Тірас 8494.

6 T he sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

А сини 1121 Ґомерові 1586: Ашкеназ 813 і Діфат 7384, і Тоґарма 8425.

7 T he sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.

А сини 1121 Яванові 3120: Еліша 473 й Таршіша 8659, кіттяни 3794 й роданяни 1721.

8 T he sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

Сини 1121 Хамові 2526: Куш 3568 і Міцраїм 4714, Пут 6316 і Ханаан 3667.

9 T he sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

А сини 1121 Кушеві 3568: Шева 5434, і Хавіла 2341, і Савта 5454, і Раама 7484, і Савтеха 5455. А сини 1121 Рамині 7484: Шева 7614 й Дедан 1719.

10 C ush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.

А Куш 3568 породив 3205 8804 Німрода 5248, він зачав 2490 8689 бути велетом 1368 на землі 776.

11 M izraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,

А Міцраїм 4714 породив 3205 8804 лудян 3866, і анам'ян 6047, і легав'ян 3853, і нафтух'ян 5320,

12 P athrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.

і патрусян 6625, і каслух'ян 3695, що вийшли 3318 8804 звідти филистимляни 6430, і кафторян 3732.

13 C anaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,

А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,

14 a nd the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,

і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,

15 t he Hivites, the Arkites, the Sinites,

і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,

16 t he Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.

і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.

17 T he sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.

Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.

18 A rpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.

А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.

19 T wo sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.

А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.

20 J oktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,

21 H adoram, Uzal, Diklah,

і Гадорама, і Узала, і Діклу,

22 E bal, Abimael, Sheba,

і Евала, і Авімаїла, і Шеву,

23 O phir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.

і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.

24 S hem, Arpachshad, Shelah,

Сим, Арпахшад, Шелах,

25 E ber, Peleg, Reu,

Пелеґ, Реу,

26 S erug, Nahor, Terah,

Серуґ, Нахор, Терах,

27 A bram, that is Abraham. Descendants of Abraham

Аврам, він же Авраам.

28 T he sons of Abraham were Isaac and Ishmael.

Сини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.

29 T hese are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,

Оце їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,

30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,

31 J etur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.

Єтур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.

32 T he sons of Keturah, Abraham’s concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.

А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.

33 T he sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.

34 A braham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.

А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.

35 T he sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.

Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.

36 T he sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.

Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.

37 T he sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.

Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.

38 T he sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.

А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.

39 T he sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.

А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.

40 T he sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.

Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.

41 T he son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.

А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.

42 T he sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.

Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.

43 N ow these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.

А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.

44 W hen Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.

І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.

45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.

І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.

46 W hen Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.

І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.

47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.

І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.

48 W hen Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.

І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.

49 W hen Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.

І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.

50 W hen Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.

51 T hen Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,

52 c hief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,

53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,

54 c hief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.

провідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.