1 A dán, Set, Enós,
Адам 121, Сиф 8352, Енош 583,
2 C ainán, Mahalaleel, Jared,
Кенан 7018, Магалел'їл 4111, Яред 3382,
3 E noc, Matusalén, Lamec,
Енох 2585, Метушелах 4968, Ламех 3929,
4 N oé, Sem, Cam, y Jafet.
Ной 5146, Сим 8035, Хам 2526 та Яфет 3315.
5 L os hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec, y Tiras.
Сини 1121 Яфетові 3315: Ґомер 1586, і Маґоґ 4031, і Мадай 4074, і Яван 3120, і Тувал 8422, і Мешех 4902, і Тірас 8494.
6 L os hijos de Gomer: Askenaz, Rifat, y Togarma.
А сини 1121 Ґомерові 1586: Ашкеназ 813 і Діфат 7384, і Тоґарма 8425.
7 L os hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim, y Dodanim.
А сини 1121 Яванові 3120: Еліша 473 й Таршіша 8659, кіттяни 3794 й роданяни 1721.
8 L os hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
Сини 1121 Хамові 2526: Куш 3568 і Міцраїм 4714, Пут 6316 і Ханаан 3667.
9 L os hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
А сини 1121 Кушеві 3568: Шева 5434, і Хавіла 2341, і Савта 5454, і Раама 7484, і Савтеха 5455. А сини 1121 Рамині 7484: Шева 7614 й Дедан 1719.
10 C us engendró a Nimrod; éste comenzó a ser poderoso en la tierra.
А Куш 3568 породив 3205 8804 Німрода 5248, він зачав 2490 8689 бути велетом 1368 на землі 776.
11 M izraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
А Міцраїм 4714 породив 3205 8804 лудян 3866, і анам'ян 6047, і легав'ян 3853, і нафтух'ян 5320,
12 P atrusim y Casluhim; de éstos salieron los filisteos, y los caftoreos.
і патрусян 6625, і каслух'ян 3695, що вийшли 3318 8804 звідти филистимляни 6430, і кафторян 3732.
13 C anaán engendró a Sidón, su primogénito;
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 y al heteo, al jebuseo, al amorreo, al gergeseo;
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 a l heveo, al araceo, al sineo;
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 a l arvadeo, al zemareo, y al hamateo.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 L os hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 A rfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Y a Heber le nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.
20 Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazarmavet, Jera,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 A doram, Uzal, Dicla,
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 E bal, Abimael, Seba,
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 O fir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.
24 S em, Arfaxad, Sela,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 H eber, Peleg, Reu,
Пелеґ, Реу,
26 S erug, Nacor, Taré,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 y Abram, el cual es Abraham.
Аврам, він же Авраам.
28 ¶ Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.
29 Y éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel, Mibsam,
Оце їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 M isma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 L os hijos de Cetura, concubina de Abraham, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y a Súa.
Єтур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.
32 L os hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 L os hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida, y Elda; todos éstos fueron hijos de Cetura.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.
34 Y Abraham engendró a Isaac; y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.
35 ¶ Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam, y Coré.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 L os hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna, y Amalec.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 L os hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama, y Miza.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 L os hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer, y Disán.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 L os hijos de Lotán: Hori, y Homam; y Timna fue hermana de Lotán.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 L os hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja, y Aná.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 D isón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 L os hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Y éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinara rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.
46 M uerto Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual hirió a Madián en la campaña de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.
47 M uerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 M uerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai; y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, y ésta hija de Mezaab.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.
51 M uerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,
І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 e l duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 e l duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 e l duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
провідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.