Salmos 55 ~ Псалми 55

picture

1 E scucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.

Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом навчальний Давидів. (55-2) Вислухай, Боже, молитву мою й від благання мого не ховайся!

2 E stá atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,

(55-3) Прислухайсь до мене й подай мені відповідь, я блукаю у смутку своїм і стогну,

3 a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.

(55-4) від крику ворожого, від утисків грішного, бо гріх накидають на мене вони, і в гніві мене переслідують...

4 M i corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.

(55-5) Тремтить моє серце в мені, і страхи смертельні напали на мене,

5 T emor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.

(55-6) страх та тремтіння на мене найшли, і тривога мене обгорнула...

6 Y dije: ¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.

(55-7) казав я: Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!

7 C iertamente huiría lejos; moraría en el desierto. (Selah.)

(55-8) Отож, помандрую далеко, пробуватиму я на пустині. Села.

8 M e apresuraría a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.

(55-9) Поспішу собі, щоб утекти перед вітром бурхливим та бурею...

9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.

(55-10) Вигуби, Господи, та погуби язика їхнього, бо в місті я бачив насильство та сварку,

10 D ía y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.

(55-11) вони ходять удень та вночі коло нього на мурах його, а гріх та неправда всередині в ньому,

11 A gravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.

(55-12) нещастя всередині в ньому, а з вулиць його не виходять насилля й обмана,

12 P orque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;

(55-13) бож не ворог злорічить на мене, це я переніс би, і не ненависник мій побільшивсь надо мною, я сховався б від нього,

13 m as tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.

(55-14) але ти, чоловік мені рівня, мій приятель близький і знайомий мені,

14 P orque juntos comunicábamos dulcemente los secretos, en la Casa de Dios andábamos en compañía.

(55-15) з яким солодко щиру розмову провадимо, і ходимо до Божого дому серед бурхливого натовпу...

15 C ondenados sean a muerte, desciendan vivos al Seol, porque hay maldades en su compañía, entre ellos.

(55-16) Нехай же впаде на них смерть, нехай зійдуть вони до шеолу живими, бо зло в їхнім мешканні, у їхній середині!

16 Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR me salvará.

(55-17) Я кличу до Бога, і Господь урятує мене:

17 T arde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.

(55-18) увечорі, вранці й опівдні я скаржусь й зідхаю, і Він вислухає мого голосу!

18 E l ha rescatado en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.

(55-19) У мирі Він викупить душу мою, щоб до мене вони не зближались, бо багато було їх на мене!

19 D ios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah); por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.

(55-20) Бог вислухає, і їм Той відповість, Хто відвіку сидить на престолі, Села, бо немає у них перемін, і Бога вони не бояться,

20 E xtendió sus manos contra sus pacíficos; ensució su pacto.

(55-21) ворог витягнув руки свої проти тих, що в спокої жили з ним, він зганьбив заповіта свого,

21 A blandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.

(55-22) його уста гладенькі, як масло, та сварка у серці його, від оливи м'якіші слова його, та вони як мечі ті оголені!...

22 E cha sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo.

(55-23) Свого тягара поклади ти на Господа, і тебе Він підтримає, Він ніколи не дасть захитатися праведному!

23 M as tú, oh Dios, los harás descender al pozo de la sepultura; los varones sanguinarios y engañadores no vivirán ni la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.

(55-24) А Ти їх, Боже мій, поскидаєш до ями погибелі! Люди чинів кривавих й обмани, бодай своїх днів вони не дожили навіть до половини, а я покладаю надію на Тебе!