1 G uárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.
Золота пісня Давадова. Хорони мене, Боже, я бо до Тебе вдаюся!
2 D i al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.
Я сказав Господеві: Ти Бог мій, добро моє тільки в Тобі!
3 A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.
До святих, які на землі, що шляхетні вони, до них все жадання моє!
4 M ultiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
Нехай множаться смутки для тих, хто набув собі інших богів, я не буду приносить їм ливної жертви із крови, і їхніх імен не носитиму в устах своїх!
5 E l SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
Господь то частина спадку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпираєш!
6 L as cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.
Частки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спадщина моя!
7 B endeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.
Благословляю я Господа, що радить мені, навіть ночами навчають мене мої нирки.
8 ¶ Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.
Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, й я не буду захитаний!
9 P or tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.
Через те моє серце радіє та дух веселиться, і тіло моє спочиває безпечно!
10 P orque no dejarás mi alma en el Seol; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción.
Бо Ти не опустиш моєї душі до шеолу, не попустиш Своєму святому побачити тління!
11 M e harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.
Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, завжди блаженство в правиці Твоїй!