1 D ios, Dios mío eres tú; a ti madrugaré; mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad y transida sin aguas.
Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. (63-2) Боже Ти Бог мій, я шукаю від рання Тебе, душа моя прагне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пустельній і вимученій без води...
2 A sí te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria.
(63-3) Я так приглядався до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу,
3 ¶ Porque mejor es tu misericordia que la vida; mis labios te alabarán.
(63-4) ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославляють!
4 A sí te bendeciré en mi vida; en tu Nombre alzaré mis manos.
(63-5) Так я буду в житті своїм благословляти Тебе, ради Ймення Твого буду руки свої підіймати!
5 C omo de sebo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de alegría te alabará mi boca,
(63-6) Насичується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста мої хвалять губами співними.
6 c uando me acordare de ti en mi lecho, cuando meditare de ti en las velas de la noche.
(63-7) Як згадаю Тебе на постелі своїй, розмишляю про Тебе в сторожах нічних:
7 ¶ Porque has sido mi socorro; y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
(63-8) що став Ти на поміч для мене, в тіні ж Твоїх крил я співатиму!
8 M i alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado.
(63-9) Пригорнулась до Тебе душа моя, правиця Твоя підпирає мене.
9 M as los que para destrucción buscaron mi alma, descendieron en los sitios bajos de la tierra.
(63-10) Вороги ж мою душу шукають для згуби, нехай западуться до споду землі,
10 L os matarán a filo de espada; serán porción de las zorras.
(63-11) нехай помордовані будуть мечем, бодай стали шакалам поживою!
11 Y el rey se alegrará en Dios; serán alabados todos los que juran por él; porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.
(63-12) А цар звеселиться у Бозі, буде хвалений кожен, хто йому присягає, будуть бо замкнені уста лжемовцям!