Salmos 6 ~ Псалми 6

picture

1 S EÑOR, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.

Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів. (6-2) Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!

2 T en misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados.

(6-3) Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,

3 M i alma asimismo está muy conturbada; y tú, SEÑOR, ¿hasta cuándo?

(6-4) і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?

4 V uelve, oh SEÑOR, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.

(6-5) Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!

5 P orque en la muerte no hay memoria de ti, ¿quién te loará en el Seol?

(6-6) Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?

6 H eme consumido a fuerza de gemir; todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.

(6-7) Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...

7 M is ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.

(6-8) Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...

8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro.

(6-9) Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!

9 E l SEÑOR ha oído mi ruego; el SEÑOR ha recibido mi oración.

(6-10) Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме,

10 S e avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente.

(6-11) усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!