1 ¶ Pablo, preso por causa de Cristo Jesús, y el hermano Timoteo, a Filemón amado, y ayudador nuestro;
Павло, в'язень Христа Ісуса, та брат Тимофій, улюбленому Филимонові й співробітникові нашому,
2 y a la amada Apia hermana, y a Arquipo, compañero de nuestra milicia, y a la Iglesia que está en tu casa:
і сестрі любій Апфії, і співвойовникові нашому Архипові, і Церкві домашній твоїй:
3 G racia y paz halléis del Dios nuestro Padre, y del Señor Jesús el Cristo.
благодать вам і мир від Бога Отця нашого й Господа Ісуса Христа!
4 D oy gracias a mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones.
Я завсіди дякую Богові моєму, коли тебе згадую в молитвах своїх.
5 O yendo tu caridad, y la fe que tienes en el Señor Jesús, y para con todos los santos;
Бо я чув про любов твою й віру, яку маєш до Господа Ісуса, і до всіх святих,
6 q ue la comunicación de tu fe sea eficaz, para conocimiento de todo el bien que está en vosotros, por Cristo Jesús.
щоб спільність віри твоєї діяльна була в пізнанні всякого добра, що в нас для Христа.
7 P orque tenemos gran gozo y consolación en tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos.
Бо ми маємо радість велику й потіху в любові твоїй, серця бо святих заспокоїв ти, брате.
8 ¶ Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo de mandarte en lo que te conviene,
Через це, хоч я маю велику відвагу в Христі подавати накази тобі про потрібне,
9 r uego antes por la caridad porque soy tal, es a saber, Pablo ya anciano, y aun ahora preso por amor de Jesús, el Cristo;
але більше з любови благаю я, як Павло, старий, тепер же ще й в'язень Христа Ісуса.
10 l o que ruego es por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mi prisión,
Благаю тебе про сина свого, про Онисима, що його породив я в кайданах своїх.
11 e l cual en otro tiempo te fue inútil, mas ahora a ti y a mí nos es útil;
Колись то для тебе він був непотрібний, тепер же для тебе й для мене він дуже потрібний.
12 e l cual te vuelvo a enviar; tú pues, recíbele como a mí mismo.
Тобі я вертаю його, того, хто є неначе серце моє.
13 Y o quisiera detenerle conmigo, para que en lugar de ti me sirviera en la prisión del Evangelio;
Я хотів був тримати його при собі, щоб він замість тебе мені послужив у кайданах за Євангелію,
14 m as nada quise hacer sin tu consejo, porque tu beneficio no fuera como de necesidad, sino voluntario.
та без волі твоєї нічого робити не хотів я, щоб твій добрий учинок не був ніби вимушений, але добровільний.
15 P orque quizás para esto se apartó de ti por algún tiempo, para que le vuelvas a tener para siempre;
Бо може для того він був розлучився на час, щоб навіки прийняв ти його,
16 y a no como siervo, antes más que siervo, a saber como hermano amado, mayormente de mí, y cuánto más de ti, en la carne y en el Señor.
і вже не як раба, але вище від раба, як брата улюбленого, особливо для мене, а тим більше для тебе, і за тілом, і в Господі.
17 A sí que, si me tienes por compañero, recíbele como a mí.
Отож, коли маєш за друга мене, то прийми його, як мене.
18 Y si en algo te dañó, o te debe, ponlo a mi cuenta.
Коли ж він чим скривдив тебе або винен тобі, полічи це мені.
19 Y o Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré; por no decirte que aun a ti mismo te me debes.
Я, Павло, написав це рукою своєю: Я віддам, щоб тобі не казати, що ти навіть самого себе мені винен.
20 A sí, hermano, yo me goce de ti en el Señor; que recrees mi corazón en el Señor.
Так, брате, нехай я одержу те, що від тебе прохаю в Господі. Заспокой моє серце в Христі!
21 T e he escrito confiando en tu obediencia, sabiendo que aun harás más de lo que digo.
Пересвідчений я про слухняність твою, і тобі написав оце, відаючи, що ти зробиш і більше, ніж я говорю.
22 Y asimismo prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os tengo de ser concedido.
А разом мені приготуй і помешкання, бо надіюся я, що за ваші молитви я буду дарований вам.
23 T e saludan Epafras, mi compañero en la prisión por el Cristo Jesús.
Вітає тебе Епафрас, мій співв'язень у Христі Ісусі,
24 M arcos, Aristarco, Demas, y Lucas, mis ayudadores.
Марко, Аристарх, Димас, Лука, мої співробітники.
25 L a gracia de nuestro Señor Jesús el Cristo sea con vuestro espíritu, Amén.
Благодать Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амінь.