1 ¶ Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:
І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
2 L os hijos de Israel acamparán cada uno junto a su estandarte, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.
3 ¶ Estos acamparán al levante, al oriente: el estandarte del campamento de Judá, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab.
Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;
4 S u hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil seiscientos.
а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
5 J unto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.
А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;
6 S u hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
7 Y la tribu de Zabulón; y el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.
Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;
8 S u hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
9 T odos los contados en el campamento de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus ejércitos; irán delante.
Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.
10 E l estandarte del campamento de Rubén al mediodía, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;
11 S u hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.
а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.
12 Y acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
13 S u hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil trescientos.
а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
14 ¶ Y la tribu de Gad; y el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.
І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;
15 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
16 T odos los contados en el campamento de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus ejércitos; irán los segundos.
Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
17 L uego irá el tabernáculo del testimonio, el campamento de los levitas en medio de los campamentos; de la manera que asientan el campamento, así caminarán, cada uno en su lugar, junto a sus estandartes.
І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
18 L a bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.
Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;
19 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos.
а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.
20 J unto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;
21 S u hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos.
а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.
22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;
23 S u hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos.
а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
24 T odos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus ejércitos; irán los terceros.
Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.
25 E l estandarte del ejército de Dan estará al aquilón, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;
26 S u hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil setecientos.
а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.
27 J unto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;
28 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil quinientos.
а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.
29 Y la tribu de Neftalí; y el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.
І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;
30 S u hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
31 T odos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos; irán los postreros tras su estandarte.
Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.
32 E stos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres; todos los contados por campamentos, por sus ejércitos, seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
33 M as los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como el SEÑOR le mandó a Moisés.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
34 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que el SEÑOR mandó a Moisés; así asentaron el campamento por sus estandartes, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.