1 A laba, oh alma mía, al SEÑOR.
Алілуя! Хвали, душе моя, Господа,
2 A labaré al SEÑOR en mi vida; diré salmos a mi Dios mientras viviere.
хвалитиму Господа, поки живу, співатиму Богу моєму, аж поки існую!
3 N o confiéis en los príncipes, ni en hijo de hombre, porque no hay en él salvación.
Не надійтесь на князів, на людського сина, бо в ньому спасіння нема:
4 S aldrá su espíritu, se volverá en su tierra; en aquel día perecerán todos sus pensamientos.
вийде дух його і він до своєї землі повертається, того дня його задуми гинуть!
5 ¶ Dichoso aquel en cuya ayuda es el Dios de Jacob, cuya esperanza es en el SEÑOR su Dios;
Блаженний, кому його поміч Бог Яковів, що надія його на Господа, Бога його,
6 e l cual hizo los cielos y la tierra, el mar, y todo lo que en ellos hay; el que guarda verdad para siempre;
що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,
7 e l que hace derecho a los agraviados; el que da pan a los hambrientos; el SEÑOR, el que suelta a los aprisionados;
правосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає! Господь в'язнів розв'язує,
8 e l SEÑOR es el que abre los ojos a los ciegos; el SEÑOR, el que endereza a los agobiados; el SEÑOR, el que ama a los justos.
Господь очі сліпим відкриває, Господь випростовує зігнутих, Господь милує праведних!
9 E l SEÑOR, el que guarda a los extranjeros; al huérfano y a la viuda levanta; y el camino de los impíos trastorna.
Господь обороняє приходьків, сироту та вдовицю підтримує, а дорогу безбожних викривлює!
10 R einará el SEÑOR para siempre; tu Dios, oh Sion, por generación y generación. Alelu-JAH.
Хай царює навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілуя!