1 D ios, Dios mío eres tú; a ti madrugaré; mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad y transida sin aguas.
(По слав. 62.) Псалом на Давид, когато се намираше в Юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; от ранно утро те търся; душата ми жадува за Тебе, плътта ми жадува за Тебе в една пуста, изнурена и безводна земя.
2 A sí te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria.
Така съм се взирал в Тебе в светилището, за да видя Твоята сила и Твоята слава.
3 ¶ Porque mejor es tu misericordia que la vida; mis labios te alabarán.
Понеже Твоето милосърдие е по-желателно от живота, устните ми ще Те хвалят.
4 A sí te bendeciré en mi vida; en tu Nombre alzaré mis manos.
Така ще Те благославям, докато съм жив; в Твоето име ще издигам ръцете си.
5 C omo de sebo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de alegría te alabará mi boca,
Като от тлъстина и масло ще се насити душата ми; и с радостни устни ще Те славословят устата ми.
6 c uando me acordare de ti en mi lecho, cuando meditare de ti en las velas de la noche.
Когато си спомням за Тебе на леглото си, размишлявам за Тебе в нощните стражи;
7 ¶ Porque has sido mi socorro; y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
понеже Ти си бил помощ за мен и под сянката на Твоите криле ще се радвам.
8 M i alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado.
Душата ми се прилепва към Тебе; Твоята десница ме подпира.
9 M as los que para destrucción buscaron mi alma, descendieron en los sitios bajos de la tierra.
А онези, които търсят душата ми, ще бъдат погубени, ще слязат в дълбочините на земята.
10 L os matarán a filo de espada; serán porción de las zorras.
Ще бъдат съсипани от силата на меча, ще бъдат плячка на чакали.
11 Y el rey se alegrará en Dios; serán alabados todos los que juran por él; porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.
А царят ще се весели в Бога; всеки, който се врича в Неговото име, ще се хвали; но устата на онези, които говорят лъжи, ще се затворят.