Oseas 14 ~ Осия 14

picture

1 C onviértete, oh Israel, al SEÑOR tu Dios, porque por tu iniquidad has caído.

Израелю, върни се при Господа, твоя Бог, защото си паднал чрез беззаконието си.

2 T omad con vosotros palabras, y convertíos al SEÑOR, y decidle: Quita toda iniquidad, y acéptanos con gracia, y daremos los becerros de nuestros labios.

Вземете със себе си думи и се върнете при Господа; кажете Му: Отнеми всяко наше беззаконие и приеми благата ни; така ще отдадем благодарствени приноси от устните си.

3 N o nos librará Assur; no subiremos sobre caballos, ni nunca más diremos a la obra de nuestras manos: Dioses nuestros; porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.

Асур няма да ни избави; ние няма да яздим на коне; и няма вече да кажем на делото на ръцете си: Вие сте наши богове; защото у Тебе сирачето намира милост.

4 Y o medicaré su rebelión, los amaré de voluntad; porque mi furor se apartó de ellos.

Аз ще изцеля отстъплението им, ще ги възлюбя доброволно, защото гневът Ми се отвърна от него.

5 Y o seré a Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.

Аз ще бъда като роса на Израел; той ще процъфти като крем и ще простре корените си като ливанско дърво.

6 S e extenderán sus ramos, y será su gloria como la de la oliva, y olerá como el Líbano.

Клоните му ще се разпрострат; славата му ще бъде като маслина и благоуханието му - като ливан.

7 V olverán los que se sentarán bajo su sombra; serán vivificados como trigo, y florecerán como la vid; su olor, como de vino del Líbano.

Които живеят под сянката му, отново ще се съживят като жито и ще процъфтяват като лоза; дъхът му ще бъде като ливанско вино.

8 E fraín entonces dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré a él como la haya verde; de mí será hallado tu fruto.

Ефреме, какво имаш вече да се оплакваш от идолите си? Аз го чух и ще го пазя; Аз съм му като вечнозелена елха; от Мен е твоят плод.

9 ¿ Quién es sabio para que entienda esto, y prudente para que lo sepa? Porque los caminos del SEÑOR son derechos, y los justos andarán por ellos; mas los rebeldes en ellos caerán.

Кой е мъдър, за да разбере тези неща? Кой е разумен, за да ги познае? Защото пътищата Господни са прави и праведните ще ходят по тях, а престъпниците ще паднат в тях.