1 Crónicas 8 ~ 1 Летописи 8

picture

1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

А Вениамин роди първородния си син Вела, втория Асвил, третия Аара,

2 N oha el cuarto, y Rafa el quinto.

четвъртия Ной и петия Рафа.

3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,

А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,

4 A bisúa, Naamán, Ahoa,

Ависуй, Нееман, Ахоа,

5 G era, Sefufán, e Hiram.

Гира, Сефуфан и Урам.

6 Y éstos son los hijos de Aod, éstos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron transportados a Manahat.

И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на онези, които живееха в Гава, а бяха заведени в Манахат;

7 E s a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.

с Нееман, Ахия и Гира, който ги заведе, и роди Аза и Ахиуд.

8 Y Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.

А Саараим роди синове в моавската земя, след като напусна жените си Усима и Ваара:

9 E ngendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

от жена си Одеса роди Йоавав, Савия, Миса, Малхам,

10 J eúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas paternas.

Еус, Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, началници на бащини домове.

11 M as de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.

А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.

12 Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).

А Елфаалови синове бяха: Евер, Мисаам, Самер (който съгради Оно, Лод и селата му)

13 B ería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;

и Верия и Сема, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон и които прогониха гетските жители.

14 y Ahío, Sasac, Jerimot,

А Ахио, Сасак, Еримот,

15 Z ebadías, Arad, Ader,

Зевадия, Арад, Адер,

16 M icael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;

Михаил, Есна и Йоха бяха Вериеви синове;

17 y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,

18 I smerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.

Есмерай, Езлия и Йовав бяха Елфаалови синове;

19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi,

Яким, Зехрий, Завдий,

20 E lioenai, Ziletai, Eliel,

Елиинай, Силатай, Елиил,

21 A daía, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;

Адайя, Верайя и Симрат бяха Симееви синове;

22 e Ispán, Heber, Eliel,

а Есфан, Евер, Елиил,

23 A bdón, Zicri, Hanán,

Авдон, Зехрий, Анан,

24 H ananías, Elam, Anatotías,

Анания, Елам, Анатотия,

25 I fdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове;

26 y Samserai, Seharías, Atalías,

а Самсерай, Сеария, Готолия,

27 J aresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.

Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове -

28 E stos fueron cabezas paternas por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Йерусалим.

29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;

А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена беше Мааха;

30 y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,

а първородният му син беше Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Надав,

31 G edor, Ahío, y Zequer.

Гедор, Ахио, Захер

32 Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.

и Макелот, който роди Сама, и те също се заселиха с брат си в Йерусалим, срещу братята си.

33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.

А Нир роди Кис; Кис роди Саул; а Саул роди Йонатан, Мелхисуе, Авинадав и Ес-ваал.

34 H ijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

А Йонатановият син беше Мерив-ваал, а Мерив-ваал роди Михей.

35 L os hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.

36 Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;

А Ахаз роди Йоада, Йоада роди Алемет, Азмавет и Зимрий; а Зимрий роди Моса;

37 y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.

Моса роди Винея; негов син беше Рафа; негов син Елеас; негов син, Асиил.

38 Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.

А Асиил имаше шест синове, чийто имена са тези: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдий и Анан; всички те бяха Асиилови синове.

39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.

А синовете на брат му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.

40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.

А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички те бяха от Вениаминовите потомци.