Salmos 36 ~ Псалми 36

picture

1 L a rebelión del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.

(По слав. 35.) За първия певец. Псалом на Господния слуга Давид. Беззаконието на нечестивия свидетелства на вътрешното ми сърце, че пред очите му няма страх от Бога.

2 S e lisonjea, por tanto, en sus propios ojos, hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.

Защото той се лъже в своите си очи, че беззаконието му няма да се открие и да се намрази.

3 L as palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer.

Думите на устата му са беззаконие и измама; той не иска да бъде разумен, за да прави добро.

4 I niquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, no aborrece el mal.

Беззаконие измисля на леглото си; застава на недобър път; злото не мрази.

5 SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.

Господи, Твоето милосърдие стига до небето, верността Ти - до облаците;

6 T u justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: Oh SEÑOR, al hombre y al animal conservas.

правдата Ти е като великолепните планини; отсъжданията Ти са голяма бездна; Ти, Господи, запазваш хора и животни.

7 ¡ Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de Adán se abrigan en la sombra de tus alas.

Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките синове прибягват под покрова на крилете Ти.

8 S e embriagarán de la grosura de tu Casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.

Ще се напоят от най-доброто на дома Ти и от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

9 P orque contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.

Защото в Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.

10 E xtiende tu misericordia a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón.

Простирай милосърдието Си към онези, които Те познават, и правдата Си - към онези, които са с право сърце.

11 N o venga pie de soberbia contra mí; y mano de impíos no me mueva.

Нека не дойде против мене кракът на горделивите, нито ръката на нечестивите да ме поклати.

12 A llí cayeron los obradores de iniquidad. Fueron derribados, y no pudieron levantarse.

Там паднаха онези, които вършат беззаконие; повалиха се и няма да могат да станат.