Salmos 48 ~ Псалми 48

picture

1 G rande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.

(По слав. 47.) Псаломска песен за Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален в града на нашия Бог, на Своя свят хълм.

2 H ermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.

Красив по възвисеността си, радост на цялата земя е хълмът Сион, където по северните му страни е градът на великия Цар.

3 D ios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.

В палатите му Бог е познат като прибежище.

4 P orque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.

Защото, ето, царете се събраха; всички преминаха.

5 Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.

Те, като видяха, почудиха се, смутиха се, спуснаха се в бяг.

6 L es tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.

Трепет ги обзе там, болки като на раждаща жена.

7 C on viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.

С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.

8 Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah.)

Каквото бяхме чули, това и видяхме в града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, който Бог и довека ще утвърди. (Села.)

9 C oncebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.

Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие сред Твоя храм.

10 C onforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.

Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; десницата Ти е пълна с правда.

11 S e alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.

Нека се весели хълмът Сион, нека се радват Юдейските дъщери заради Твоите справедливи отсъждания.

12 A ndad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.

Обиколете Сион и го обходете; пребройте кулите му;

13 C onsiderad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.

обърнете внимание на укрепленията му; разгледайте палатите му, за да го разказвате на поколението след вас.

14 P orque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.

Защото Този Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.