1 E scucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
(По слав. 54.) За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
2 E stá atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,
Внимавай в мен и ми отговори. Безпокоя се в тъгата си и стена -
3 a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
поради гласа на неприятеля, поради притеснението на нечестивия; защото приписват на мене беззаконие и с гняв враждуват против мене.
4 M i corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.
Сърцето ми тъжи дълбоко в мен и смъртен ужас ме нападна;
5 T emor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
страх и трепет ме връхлетяха и ужас ме потопи.
6 Y dije: ¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
И казах: Дано да имах криле като на гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
7 C iertamente huiría lejos; moraría en el desierto. (Selah.)
Ето, щях да бягам надалеч, щях да живея в пустинята. (Села.)
8 M e apresuraría a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
Щях да ускоря бягането си надалеч от вихъра и от бурята.
9 ¶ Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; защото видях насилие и разпри в града.
10 D ía y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Денем и нощем го обикалят по стените му и беззаконие и зло има сред него;
11 A gravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
нечестие има в него; угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
12 P orque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
Понеже не беше неприятел, който ме укори - това бих претърпял, - нито беше онзи, който ме мразеше, който се повдигна против мене - тогава бих се скрил от него,
13 m as tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.
а ти, човек, равен на мене, другар мой и мой близък приятел.
14 P orque juntos comunicábamos dulcemente los secretos, en la Casa de Dios andábamos en compañía.
Заедно разговаряхме сладко, с множеството ходехме в Божия дом.
15 C ondenados sean a muerte, desciendan vivos al Seol, porque hay maldades en su compañía, entre ellos.
Нека дойде ненадейно смърт на тях, нека слязат живи в преизподнята; защото в жилищата им и в сърцата им има злодеяние.
16 ¶ Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR me salvará.
Но аз към Бога ще извикам; и Господ ще ме избави.
17 T arde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
Вечер, сутрин и на обяд ще се оплаквам и ще стена; и Той ще чуе гласа ми.
18 E l ha rescatado en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
Ще избави душата ми и ще я успокои от битката, развихрила се против мене; защото мнозина са с мене.
19 D ios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah); por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
Бог, Който се е възцарил преди вековете, ще чуе и ще ги съкруши (Села.), ще съкруши хората, които неизменимо не се боят от Бога.
20 E xtendió sus manos contra sus pacíficos; ensució su pacto.
Всеки един от тях протяга ръце против онези, които са в мир с него; нарушава съюза си.
21 A blandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
Устата му са по-мазни от масло, но в сърцето му има война; думите му са по-меки от дървено масло, но пак са оголени саби.
22 E cha sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo.
Възложи на Господа това, което ти е възложил, и Той ще те подпре; никога няма да допусне да се поклати праведният.
23 M as tú, oh Dios, los harás descender al pozo de la sepultura; los varones sanguinarios y engañadores no vivirán ni la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.
Но Ти, Боже, ще ги сведеш в гибелния ров; мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината от дните си; а аз ще уповавам на Тебе.