Salmos 16 ~ Salmi 16

picture

1 G uárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.

«Inno di Davide» Proteggimi, o Dio, perché io mi rifugio in te

2 D i al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.

Ho detto all'Eterno: «Tu sei il mio Signore; non ho alcun bene all'infuori di te».

3 A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.

Tutta la mia affezione è riposta negli uomini santi ed onorevoli che sono sulla terra.

4 M ultiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.

I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non verserò le loro libazioni di sangue e non pronuncerò con le mie labbra i loro nomi.

5 E l SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.

L'Eterno è la mia parte di eredità e il mio calice; tu, o Eterno, tieni al sicuro quel che mi è toccato in sorte.

6 L as cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.

Per me la sorte è caduta in luoghi dilettevoli; sí, una bella eredità mi è toccata.

7 B endeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.

Io benedirò l'Eterno che mi consiglia; il mio cuore mi ammaestra anche di notte.

8 Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.

Io ho continuamente posto l'Eterno davanti ai miei occhi; poiché egli è alla mia destra, io non sarò mai smosso.

9 P or tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.

Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia anima esulta per la gloria della mia eredità; anche la mia carne dimorerà fiduciosa e al sicuro,

10 P orque no dejarás mi alma en el Seol; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción.

perché tu non lascerai l'anima mia nello Sceol e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione.

11 M e harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.

Tu mi mostrerai il sentiero della vita; c'è abbondanza di gioia alla tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.