1 P rotégeme, oh Dios, pues en ti me refugio.
«Inno di Davide» Proteggimi, o Dio, perché io mi rifugio in te
2 Y o dije al Señor: Tú eres mi Señor; ningún bien tengo fuera de ti.
Ho detto all'Eterno: «Tu sei il mio Signore; non ho alcun bene all'infuori di te».
3 E n cuanto a los santos que están en la tierra, ellos son los nobles en quienes está toda mi delicia.
Tutta la mia affezione è riposta negli uomini santi ed onorevoli che sono sulla terra.
4 S e multiplicarán las aflicciones de aquellos que han corrido tras otro dios; no derramaré yo sus libaciones de sangre, ni sus nombres pronunciarán mis labios.
I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non verserò le loro libazioni di sangue e non pronuncerò con le mie labbra i loro nomi.
5 E l Señor es la porción de mi herencia y de mi copa; tú sustentas mi suerte.
L'Eterno è la mia parte di eredità e il mio calice; tu, o Eterno, tieni al sicuro quel che mi è toccato in sorte.
6 L as cuerdas cayeron para mí en lugares agradables; en verdad mi herencia es hermosa para mí.
Per me la sorte è caduta in luoghi dilettevoli; sí, una bella eredità mi è toccata.
7 B endeciré al Señor que me aconseja; en verdad, en las noches mi corazón me instruye.
Io benedirò l'Eterno che mi consiglia; il mio cuore mi ammaestra anche di notte.
8 A l Señor he puesto continuamente delante de mí; porque está a mi diestra, permaneceré firme.
Io ho continuamente posto l'Eterno davanti ai miei occhi; poiché egli è alla mia destra, io non sarò mai smosso.
9 P or tanto, mi corazón se alegra y mi alma se regocija; también mi carne morará segura,
Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia anima esulta per la gloria della mia eredità; anche la mia carne dimorerà fiduciosa e al sicuro,
10 p ues tú no abandonarás mi alma en el Seol, ni permitirás a tu Santo ver corrupción.
perché tu non lascerai l'anima mia nello Sceol e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione.
11 M e darás a conocer la senda de la vida; en tu presencia hay plenitud de gozo; en tu diestra, deleites para siempre.
Tu mi mostrerai il sentiero della vita; c'è abbondanza di gioia alla tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.