Salmos 7 ~ Salmi 7

picture

1 O h Señor, Dios mío, en ti me refugio; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,

«Scighionot di Davide che cantò all'Eterno per le parole di Kush il Beniamita» O Eterno, DIO mio, mi rifugio in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano e liberami

2 n o sea que alguno desgarre mi alma cual león, y me despedace sin que haya quien me libre.

perché talora il nemico non dilani l'anima mia come un leone, lacerandola senza che alcuno mi liberi.

3 O h Señor, Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos injusticia,

O Eterno, DIO mio, se ho fatto questo, se vi è perversità nelle mie mani.

4 s i he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, o he despojado al que sin causa era mi adversario,

se ho reso male per bene a chi viveva in pace con me, o se ho spogliato il mio nemico senza ragione,

5 q ue persiga el enemigo mi alma y la alcance; que pisotee en tierra mi vida, y eche en el polvo mi gloria. (Selah )

mi perseguiti pure il nemico e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini la mia gloria nella polvere.

6 L evántate, oh Señor, en tu ira; álzate contra la furia de mis adversarios, y despiértate en favor mío; tú has establecido juicio.

Levati, o Eterno, nella tua ira; innalzati contro il furore dei miei nemici e destati in mio favore; tu hai stabilito il giudizio.

7 Q ue te rodee la asamblea de los pueblos, y tú en lo alto regresa sobre ella.

L'assemblea dei popoli ti circonderà; ritorna al di sopra di essa in luogo elevato.

8 E l Señor juzga a los pueblos; júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí.

L'Eterno giudicherà i popoli; giudicami, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.

9 A cabe la maldad de los impíos, mas establece tú al justo, pues el Dios justo prueba los corazones y las mentes.

Deh! Fa' cessare la malvagità dei malvagi, ma stabilisci l'uomo giusto, perché tu sei il DIO giusto, che provi i cuori e le menti,

10 M i escudo está en Dios, que salva a los rectos de corazón.

Il mio scudo è in DIO, che salva quelli che sono retti di cuore.

11 D ios es juez justo, y un Dios que se indigna cada día contra el impío.

DIO è un giusto giudice e un Dio che si adira ogni giorno contro i malfattori.

12 Y si el impío no se arrepiente, El afilará su espada; tensado y preparado está su arco.

Se il malvagio non si converte, egli aguzzerà la sua spada; ha già teso il suo arco e lo ha preparato.

13 H a preparado también sus armas de muerte; hace de sus flechas saetas ardientes.

Egli ha preparato contro di lui armi mortali, tiene pronte le sue frecce infuocate.

14 H e aquí, con la maldad sufre dolores, y concibe la iniquidad y da a luz el engaño.

Ecco, il malvagio partorisce iniquità; egli ha concepito perversità e partorirà inganno.

15 H a cavado una fosa y la ha ahondado, y ha caído en el hoyo que hizo.

Egli scava una fossa e la fa profonda, ma egli stesso cade nella fossa che ha fatto.

16 S u iniquidad volverá sobre su cabeza, y su violencia descenderá sobre su coronilla.

La sua perversità ritornerà sul suo stesso capo, e la sua violenza gli cadrà sulla sommità del capo.

17 D aré gracias al Señor conforme a su justicia, y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo.

Io renderò grazie all'Eterno per la sua giustizia, e canterò le lodi al nome dell'Eterno, l'Altissimo.