Psalmi 7 ~ Salmi 7

picture

1 ( O cîntare de jale a lui David. Cîntată Domnului din pricina cuvintelor Beniamitului Cuş.) Doamne, Dumnezeule, în Tine îmi caut scăparea! Scapă-mă de toţi prigonitorii mei şi izbăveşte-mă,

«Scighionot di Davide che cantò all'Eterno per le parole di Kush il Beniamita» O Eterno, DIO mio, mi rifugio in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano e liberami

2 c a să nu mă sfîşie ca un leu, care înghite fără să sară cineva în ajutor.

perché talora il nemico non dilani l'anima mia come un leone, lacerandola senza che alcuno mi liberi.

3 D oamne, Dumnezeule, dacă am făcut un astfel de rău, dacă este fărădelege pe mînile mele,

O Eterno, DIO mio, se ho fatto questo, se vi è perversità nelle mie mani.

4 d acă am răsplătit cu rău pe cel ce trăia în pace cu mine, şi n'am izbăvit pe cel ce mă asuprea fără temei,

se ho reso male per bene a chi viveva in pace con me, o se ho spogliato il mio nemico senza ragione,

5 a tunci: să mă urmărească vrăjmaşul şi să m'ajungă, să-mi calce viaţa la pămînt, şi slava mea în pulbere să mi -o arunce! (Oprire).

mi perseguiti pure il nemico e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini la mia gloria nella polvere.

6 S coală-Te, Doamne, cu mînia Ta! Scoală-Te împotriva urgiei protivnicilor mei, trezeşte-Te ca să-mi ajuţi, şi rînduieşte o judecată!

Levati, o Eterno, nella tua ira; innalzati contro il furore dei miei nemici e destati in mio favore; tu hai stabilito il giudizio.

7 S ă Te înconjure adunarea popoarelor, şi şezi mai sus decît ea, la înălţime!

L'assemblea dei popoli ti circonderà; ritorna al di sopra di essa in luogo elevato.

8 D omnul judecă popoarele: fă-mi dreptate Doamne, după neprihănirea şi nevinovăţia mea!

L'Eterno giudicherà i popoli; giudicami, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.

9 A h! pune odată capăt răutăţii celor răi, şi întăreşte pe cel neprihănit, Tu, care cercetezi inimile şi rărunchii, Dumnezeule drepte!

Deh! Fa' cessare la malvagità dei malvagi, ma stabilisci l'uomo giusto, perché tu sei il DIO giusto, che provi i cuori e le menti,

10 S cutul meu este în Dumnezeu, care mîntuieşte pe cei cu inima curată.

Il mio scudo è in DIO, che salva quelli che sono retti di cuore.

11 D umnezeu este un judecător drept, un Dumnezeu care Se mînie în orice vreme.

DIO è un giusto giudice e un Dio che si adira ogni giorno contro i malfattori.

12 D acă cel rău nu se întoarce la Dumnezeu, Dumnezeu îşi ascute sabia, Îşi încordează arcul, şi -l ocheşte,

Se il malvagio non si converte, egli aguzzerà la sua spada; ha già teso il suo arco e lo ha preparato.

13 î ndreptă asupra lui săgeţi omorîtoare şi -i aruncă săgeţi arzătoare!

Egli ha preparato contro di lui armi mortali, tiene pronte le sue frecce infuocate.

14 I ată că cel rău pregăteşte răul, zămisleşte fărădelegea, şi naşte înşelăciunea:

Ecco, il malvagio partorisce iniquità; egli ha concepito perversità e partorirà inganno.

15 f ace o groapă, o sapă, şi tot el cade în groapa pe care a făcut -o.

Egli scava una fossa e la fa profonda, ma egli stesso cade nella fossa che ha fatto.

16 F ărădelegea pe care a urzit -o, se întoarce asupra capului lui, şi silnicia pe care a făcut -o, se pogoară înapoi pe ţeasta capului lui.

La sua perversità ritornerà sul suo stesso capo, e la sua violenza gli cadrà sulla sommità del capo.

17 E u voi lăuda pe Domnul pentru dreptatea Lui, şi voi cînta Numele Domnului, Numele Celui Prea Înalt.

Io renderò grazie all'Eterno per la sua giustizia, e canterò le lodi al nome dell'Eterno, l'Altissimo.