Iov 12 ~ Giobbe 12

picture

1 I ov a luat cuvîntul şi a zis:

Allora Giobbe rispose e disse:

2 S 'ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sînteţi voi, şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea!

«Senza dubbio voi siete gente saggia, e la sapienza morirà con voi.

3 A m şi eu minte ca voi, nu sînt mai pe jos decît voi. Şi cine nu ştie lucrurile pe cari le spuneţi voi?

Ma ho anch'io intendimento come voi, e non sono da meno di voi; inoltre chi ignora cose come queste?

4 E u sînt de batjocura prietenilor mei, cînd cer ajutorul lui Dumnezeu: dreptul, nevinovatul, de batjocură!

Sono diventato lo zimbello dei miei amici; io, a cui Dio rispondeva, quando lo invocavo; il giusto, l'integro è messo in ridicolo.

5 D ispreţ în nenorocire! -iată zicerea celor fericiţi: dă brînci cui alunecă cu piciorul!

Una lampada, disprezzata nei pensieri di quelli che vivono negli agi, è preparata per coloro i cui piedi vacillano.

6 J ăfuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce mînie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că Dumnezeul lor este în pumn.

Sono invece tranquille le tende dei ladroni, e sono al sicuro quelli che provocano Dio e quelli che fanno della propria forza un dio.

7 Î ntreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune;

Ma interroga ora le bestie e ti istruiranno, gli uccelli del cielo e te lo diranno.

8 v orbeşte pămîntului, şi te va învăţa; şi peştii mării îţi vor povesti.

o parla alla terra, ed essa ti istruirà, e i pesci del mare te lo racconteranno.

9 C ine nu vede în toate acestea dovada că mîna Domnului a făcut asemenea lucruri?

Fra tutte queste creature chi non sa che la mano dell'Eterno ha fatto questo?

10 E l ţine în mînă sufletul a tot ce trăieşte, suflarea oricărui trup omenesc.

Egli ha nelle sue mani la vita di ogni cosa vivente e lo spirito di ogni essere umano.

11 N u deosebeşte urechea cuvintele, cum gustă cerul gurii mîncările?

L'orecchio non esamina forse le parole, come il palato assapora i cibi?

12 L a bătrîni se găseşte înţelepciunea, şi într'o viaţă lungă e priceperea.

Nei vecchi si trova la sapienza, e lunghezza di giorni conferisce intendimento.

13 L a Dumnezeu este înţelepciunea şi puterea; sfatul şi priceperea ale Lui sînt.

Ma in lui risiedono la sapienza e la forza, a lui appartengono il consiglio e l'intendimento.

14 C e dărîmă El, nu va fi zidit din nou; pe cine -l închide El, nimeni nu -l va scăpa.

Ecco, se egli distrugge, nessuno può ricostruire; se imprigiona qualcuno, nessuno gli può aprire.

15 E l opreşte apele şi totul se usucă; El le dă drumul, şi pustiesc pămîntul.

Se trattiene le acque, tutto inaridisce; se le lascia andare, sconvolgono la terra.

16 E l are puterea şi înţelepciunea; El stăpîneşte pe celce se rătăceşte sau rătăceşte pe alţii.

Egli possiede forza e sapienza; da lui dipendono chi è ingannato e chi inganna.

17 E l ia robi pe sfetnici, şi turbură mintea judecătorilor.

Egli fa camminare scalzi i consiglieri, rende stolti i giudici.

18 E l desleagă legătura împăraţilor, şi le pune o frînghie în jurul coapselor.

Scioglie i legami imposti dai re e cinge i loro lombi, con una cintura.

19 E l ia robi pe preoţi; El răstoarnă pe cei puternici

Fa camminare scalzi i sacerdoti e rovescia i potenti.

20 E l taie vorba celor meşteri la vorbă; El ia mintea celor bătrîni.

Toglie la parola a quelli in cui si pone fiducia e priva di intendimento i vecchi.

21 E l varsă dispreţul asupra celor mari; El desleagă brîul celor tari.

Versa il disprezzo sui nobili, e allenta la cintura ai forti.

22 E l descopere ce este ascuns în întunerec, El aduce la lumină umbra morţii.

Palesa le cose profonde nascoste nelle tenebre, e porta alla luce l'ombra di morte.

23 E l face pe neamuri să crească, şi El le nimiceşte; El le întinde pînă departe, şi El le aduce înapoi în hotarele lor.

Rende grandi le nazioni e poi le distrugge, estende le nazioni e poi le porta in esilio.

24 E l ia mintea căpeteniilor poporului, El îi face să rătăcească în pustiuri fără drum,

Toglie il senno ai capi della terra e li fa vagare in solitudini senza strade.

25 u nde bîjbăie prin întunerec, şi nu văd desluşit; El îi face să se clatine ca nişte oameni beţi.

Brancolano nelle tenebre senza luce, e li fa barcollare come ubriachi».