1 E lihu a urmat şi a zis:
Elihu proseguí ancora, dicendo:
2 A şteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
«Aspetta un po' e ti mostrerò che ci sono ancora cose da dire da parte di Dio.
3 Î mi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
Prenderò la mia conoscenza da lontano e renderò giustizia a colui che mi ha fatto.
4 F ii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
Certamente le mie parole non sono bugiarde; davanti ti sta un uomo con una conoscenza impeccabile.
5 D umnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
Ecco, Dio è potente, ma non disprezza alcuno; è potente nella forza della sua Sapienza.
6 E l nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
Egli non lascia vivere il malvagio e rende giustizia agli oppressi.
7 N u-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
Non distoglie i suoi occhi dai giusti, ma li fa sedere per sempre con i re sul trono; cosí sono messi in alto.
8 S e întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
Se però sono legati in catene e trattenuti in lacci di afflizione,
9 L e pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
allora mostra loro le opere loro e le loro trasgressioni, perché si sono insuperbiti.
10 Î i înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
Egli apre cosí i loro orecchi alla correzione e li esorta ad allontanarsi dal male.
11 D acă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
Se ascoltano e si sottomettono, finiranno i loro giorni nel benessere e i loro anni nelle delizie;
12 D acă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
se però non ascoltano periranno per la spada, moriranno senza conoscenza.
13 N elegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
Ma gli empi di cuore accumulano ira non gridano in cerca di aiuto,
14 î şi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
cosí muoiono ancora giovani e la loro vita finisce tra i sodomiti.
15 D ar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
Dio libera gli afflitti mediante la loro afflizione e apre i loro orecchi mediante la sventura.
16 Ş i pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
Egli vuole sottrarre anche te dal morso dell'avversità, per portarti in un luogo ampio senza restrizione, con una tavola imbandita piena di cibi succulenti.
17 D ar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
Ma tu colmi il giudizio del malvagio, e il giudizio e la giustizia ti afferreranno.
18 S upărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
Se c'è collera, bada che egli non ti porti via con un sol colpo, perché una gran somma di denaro non potrebbe allontanarlo.
19 O are ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
Darà forse valore alle tue ricchezze, quando egli ha oro e tutte le risorse della potenza?
20 N u suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
Non desiderare la notte, in cui la gente è portata via dal suo luogo.
21 F ereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
Bada di non volgerti all'iniquità, perché tu hai preferito questa afflizione.
22 D umnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
Ecco, Dio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?
23 C ine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună:,, Faci rău?``
Chi mai può imporgli la via da seguire e chi può dirgli: "Tu hai fatto male"?
24 N u uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
Ricordati di magnificare le sue opere, che gli uomini hanno cantato;
25 O rice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
tutti gli uomini le ammirano, il mortale le può contemplare da lontano.
26 I ată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
Sí, Dio è grande, ma noi non lo conosciamo, e il numero dei suoi anni è imperscrutabile.
27 C ăci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
Egli attira in alto le gocce d'acqua sotto forma di vapore, che si condensa poi in pioggia,
28 p e care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
che le nubi riversano e lasciano cadere sull'uomo in gran quantità.
29 Ş i cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
Chi può capire lo spiegamento delle nubi, il fragore che scoppia nella sua tenda?
30 I ată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
Ecco, egli spande intorno a sé la sua luce e copre le profondità del mare.
31 P rin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
Per mezzo di esse egli punisce i popoli e dà cibo in abbondanza.
32 I a fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
Si copre le mani con i fulmini e comanda loro di colpire il bersaglio.
33 D ă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.
Il tuono parla di lui, anche il bestiame avverte la tempesta in arrivo.