Psalmi 94 ~ Salmi 94

picture

1 D oamne, Dumnezeul răzbunărilor, Tu, Dumnezeul răzbunărilor, arată-Te!

O DIO delle vendette, o Eterno DIO delle vendette, risplendi.

2 S coală-Te, Judecătorul pămîntului, şi răsplăteşte celor mîndri după faptele lor!

Levati, o giudice della terra e rendi la retribuzione ai superbi.

3 P înă cînd vor birui cei răi, Doamne, pînă cînd vor birui cei răi?

Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?

4 E i ţin cuvîntări puternice, vorbesc cu trufie, şi toţi cei ce fac răul se fălesc.

Vomitano parole e fanno discorsi insolenti; tutti gli operatori d'iniquità parlano con arroganza.

5 E i zdrobesc pe poporul Tău, Doamne, şi asupresc moştenirea Ta.

Essi calpestano il tuo popolo, o Eterno, e opprimono la tua eredità.

6 J unghie pe văduvă şi pe străin, ucid pe orfani,

Uccidono la vedova e il forestiero, e mettono a morte gli orfani,

7 ş i zic:,, Nu vede Domnul, şi Dumnezeul lui Iacov nu ia aminte!``

e dicono: «L'Eterno non vede, il DIO di Giacobbe non intende».

8 T otuş, învăţaţi-vă minte, oameni fără minte! Cînd vă veţi înţelepţi, nebunilor?

Cercate di capire, o insensati fra il popolo, e voi sciocchi, quando diventerete savi

9 C el ce a sădit urechea, s'ar putea să n'audă? Cel ce a întocmit ochiul, s'ar putea să nu vadă?

Colui che ha piantato l'orecchio, non ode egli? Colui che ha formato l'occhio, non vede egli?

10 C el ce pedepseşte neamurile, s'ar putea să nu pedepsească, El, care a dat omului pricepere?

Colui che corregge le nazioni non le punirà, lui che insegna all'uomo conoscenza?

11 D omnul cunoaşte gîndurile omului: ştie că sînt deşerte.

L'Eterno conosce i pensieri dell'uomo e sa che sono vani.

12 F erice de omul, pe care -l pedepseşti Tu, Doamne, şi pe care -l înveţi din Legea Ta,

Beato l'uomo che tu correggi, o Eterno, e che istruisci con la tua legge,

13 c a să -l linişteşti în zilele nenorocirii, pînă se va săpa groapa celui rău!

per dargli riposo nei giorni dell'avversità, finché è scavata la fossa per l'empio.

14 C ăci Domnul nu lasă pe poporul Său, şi nu-Şi părăseşte moştenirea.

Poiché l'Eterno non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.

15 C i se va face odată judecata după dreptate, şi toţi cei cu inima curată o vor găsi bună.

Il giudizio sarà di nuovo fondato sulla giustizia, e tutti i retti di cuore lo seguiranno.

16 C ine mă va ajuta împotriva celor răi? Cine mă va sprijini împotriva celor ce fac răul?

Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si metterà dalla mia parte contro gli operatori d'iniquità?

17 D e n'ar fi Domnul ajutorul meu, cît de curînd ar fi sufletul meu în tăcerea morţii!

Se l'Eterno non fosse venuto in mio aiuto, sarei presto finito nel luogo del silenzio.

18 O ridecîte ori zic:,, Mi se clatină piciorul!`` bunătatea Ta, Doamne, mă sprijineşte totdeauna.

Quando ho detto «Il mio piede vacilla», la tua benignità, o Eterno, mi ha sostenuto.

19 C înd gînduri negre se frămîntă cu grămada înlăuntrul meu, mîngîierile Tale îmi înviorează sufletul.

Quando un gran numero di preoccupazioni mi assillavano, le tue consolazioni mi rincuoravano.

20 T e vor pune cei răi să şezi pe scaunul lor de domnie, ei cari pregătesc nenorocirea la adăpostul legii?

Sarà forse tuo alleato il tribunale iniquo, che trama angherie in nome della legge?

21 E i se strîng împotriva vieţii celui neprihănit, şi osîndesc sînge nevinovat.

Si radunano assieme contro il giusto e condannano il sangue innocente.

22 D ar Domnul este turnul meu de scăpare, Dumnezeul meu este stînca mea de adăpost.

Ma l'Eterno è la mia fortezza e il mio DIO è la rocca in cui mi rifugio.

23 E l va face să cadă asupra lor nelegiuirea, El îi va nimici prin răutatea lor; Domnul, Dumnezeul nostru, îi va nimici.

Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li farà perire per la loro iniquità; l'Eterno, il nostro DIO, li distruggerà.