Psalm 94 ~ Salmi 94

picture

1 O Lord, the God Who punishes, God Who punishes, let Your light shine!

O DIO delle vendette, o Eterno DIO delle vendette, risplendi.

2 R ise up, You Judge of the earth. Pay what is owed to the proud.

Levati, o giudice della terra e rendi la retribuzione ai superbi.

3 H ow long will the sinful, O Lord, how long will the sinful be full of joy?

Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?

4 T hey pour out proud words. All those who do wrong, talk about themselves as if they are great people.

Vomitano parole e fanno discorsi insolenti; tutti gli operatori d'iniquità parlano con arroganza.

5 T hey crush Your people, O Lord. They bring trouble upon Your chosen nation.

Essi calpestano il tuo popolo, o Eterno, e opprimono la tua eredità.

6 T hey kill the woman whose husband has died and the stranger. They kill the children who have no parents.

Uccidono la vedova e il forestiero, e mettono a morte gli orfani,

7 A nd they say, “The Lord does not see. The God of Jacob does not care.”

e dicono: «L'Eterno non vede, il DIO di Giacobbe non intende».

8 L isten, you foolish ones among the people. You fools, when will you understand?

Cercate di capire, o insensati fra il popolo, e voi sciocchi, quando diventerete savi

9 H e Who made the ear, does He not hear? He Who made the eye, does He not see?

Colui che ha piantato l'orecchio, non ode egli? Colui che ha formato l'occhio, non vede egli?

10 H e Who punishes nations so they might give up sin, will He not speak strong words to them? Is He not the One Who teaches man all he knows?

Colui che corregge le nazioni non le punirà, lui che insegna all'uomo conoscenza?

11 T he Lord knows the thoughts of man. He knows that they are empty.

L'Eterno conosce i pensieri dell'uomo e sa che sono vani.

12 H appy is the man who is punished until he gives up sin, O Lord, and whom You teach from Your Law.

Beato l'uomo che tu correggi, o Eterno, e che istruisci con la tua legge,

13 Y ou give him rest from days of trouble, until a hole is dug for the sinful.

per dargli riposo nei giorni dell'avversità, finché è scavata la fossa per l'empio.

14 F or the Lord will not turn away from His people. He will not leave His chosen nation.

Poiché l'Eterno non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.

15 F or what is decided will be right and good. And all those whose hearts are right will follow it.

Il giudizio sarà di nuovo fondato sulla giustizia, e tutti i retti di cuore lo seguiranno.

16 W ho will rise up for me against the sinful? Who will take a stand for me against those who do wrong?

Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si metterà dalla mia parte contro gli operatori d'iniquità?

17 I f the Lord had not been my help, my soul would soon have been among the dead.

Se l'Eterno non fosse venuto in mio aiuto, sarei presto finito nel luogo del silenzio.

18 W hen I said, “My foot is going out from under me,” Your loving-kindness held me up, O Lord.

Quando ho detto «Il mio piede vacilla», la tua benignità, o Eterno, mi ha sostenuto.

19 W hen my worry is great within me, Your comfort brings joy to my soul.

Quando un gran numero di preoccupazioni mi assillavano, le tue consolazioni mi rincuoravano.

20 C an a sinful throne that brings trouble by its laws be a friend to You?

Sarà forse tuo alleato il tribunale iniquo, che trama angherie in nome della legge?

21 T hey join together against the life of those who are right and good. They send those who are not guilty to their death.

Si radunano assieme contro il giusto e condannano il sangue innocente.

22 B ut the Lord has been my strong place, my God, and the rock where I am safe.

Ma l'Eterno è la mia fortezza e il mio DIO è la rocca in cui mi rifugio.

23 H e has brought back their own sin upon them and will destroy them for their wrong-doing. The Lord our God will destroy them.

Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li farà perire per la loro iniquità; l'Eterno, il nostro DIO, li distruggerà.