1 T hen Jonah prayed to the Lord his God while in the stomach of the fish,
(02-2) Allora Giona pregò l'Eterno, il suo DIO, dal ventre del pesce e disse:
2 s aying, “I called out to the Lord because of my trouble, and He answered me. I cried for help from the place of the dead, and You heard my voice.
(02-3) «Nella mia sventura ho gridato all'Eterno ed egli mi ha risposto dal grembo dello Sceol, ho gridato e tu hai udito la mia voce.
3 Y ou threw me into the deep waters, to the very bottom of the sea. A flood was all around me and all Your waves passed over me.
(02-4) Mi hai gettato in un luogo profondo, nel cuore dei mari, la corrente mi ha circondato e tutti i tuoi flutti e le tue onde mi sono passati sopra.
4 T hen I said, ‘I have been sent away from Your eyes. But I will look again toward Your holy house.’
(02-5) Allora ho detto: Sono stato scacciato dalla tua presenza. Eppure guarderò ancora verso il tuo santo tempio.
5 W aters closed in over me. The sea was all around me. Weeds were around my head.
(02-6) Le acque mi hanno circondato fino all'anima, l'abisso mi ha avvolto, le alghe si sono avvolte intorno al mio capo.
6 I went down to the roots of the mountains. The walls of the earth were around me forever. But You have brought me up from the grave, O Lord my God.
(02-7) Sono disceso fino alle fondamenta dei monti, la terra chiuse le sue sbarre dietro a me per sempre, ma tu hai fatto risalire la mia vita dalla fossa, o Eterno, mio DIO.
7 W hile I was losing all my strength, I remembered the Lord. And my prayer came to You, into Your holy house.
(02-8) Quando la mia anima veniva meno dentro di me, mi sono ricordato dell'Eterno, e la mia preghiera è giunta fino a te, nel tuo santo tempio.
8 T hose who worship false gods have given up their faith in You.
(02-9) Quelli che riguardano alle vanità bugiarde abbandonano la fonte stessa della loro grazia.
9 B ut I will give gifts in worship to You with a thankful voice. I will give You what I have promised. The Lord is the One Who saves.”
(02-10) Ma io con voci di lode ti offrirò sacrifici a e adempirò i voti che ho fatto. La salvezza, appartiene all'Eterno».
10 T hen the Lord spoke to the fish, and it spit Jonah out onto the dry land.
(02-11) Allora l'Eterno parlò al pesce e il pesce vomitò Giona sull'asciutto.