1 T hen Jonah prayed to the Lord his God while in the stomach of the fish,
Entonces oró Jonás a Jehová su Dios desde el vientre del pez,
2 s aying, “I called out to the Lord because of my trouble, and He answered me. I cried for help from the place of the dead, and You heard my voice.
y dijo: Invoqué en mi angustia a Jehová, y él me oyó; Desde el seno del Seol clamé, Y oíste mi voz.
3 Y ou threw me into the deep waters, to the very bottom of the sea. A flood was all around me and all Your waves passed over me.
Me echaste a lo profundo, en medio de los mares, Y me rodeó la corriente; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
4 T hen I said, ‘I have been sent away from Your eyes. But I will look again toward Your holy house.’
Entonces dije: Soy rechazado de delante de tus ojos; Mas todavía miraré hacia tu santo templo.
5 W aters closed in over me. The sea was all around me. Weeds were around my head.
Las aguas me rodearon hasta el alma, Rodeóme el abismo; Las algas se enredaron a mi cabeza.
6 I went down to the roots of the mountains. The walls of the earth were around me forever. But You have brought me up from the grave, O Lord my God.
Descendí a los cimientos de los montes; La tierra echó sus cerrojos sobre mí para siempre; Mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh Jehová Dios mío.
7 W hile I was losing all my strength, I remembered the Lord. And my prayer came to You, into Your holy house.
Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé de Jehová, Y mi oración llegó hasta ti en tu santo templo.
8 T hose who worship false gods have given up their faith in You.
Los que siguen vanidades ilusorias, Abandonan su misericordia.
9 B ut I will give gifts in worship to You with a thankful voice. I will give You what I have promised. The Lord is the One Who saves.”
Mas yo te ofreceré sacrificios con voz de alabanza; Pagaré lo que prometí. La salvación es de Jehová.
10 T hen the Lord spoke to the fish, and it spit Jonah out onto the dry land.
Y dio orden Jehová al pez, y vomitó a Jonás en tierra.