1 T he wise woman builds her house, but the foolish woman tears it down with her own hands.
La sabiduría edifica su casa; Mas la necedad con sus manos la derriba.
2 H e who walks in honor fears the Lord, but he who is sinful in his ways hates Him.
El que camina en rectitud, teme a Jehová; Mas el de caminos tortuosos, lo menosprecia.
3 A foolish man’s talk brings a stick to his back, but the lips of the wise will keep them safe.
En la boca del necio está la raíz de su soberbia; Mas los labios de los sabios los protegerán.
4 T here is no grain where there are no oxen, but much grain comes by the strength of the ox.
Sin bueyes, el granero está vacío; Mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 A faithful man who tells what he knows will not lie, but the man who is not faithful will lie.
El testigo verdadero no mentirá; Mas el testigo falso hablará mentiras.
6 O ne who laughs at the truth looks for wisdom and does not find it, but much learning is easy to him who has understanding.
Busca el escarnecedor la sabiduría y no la halla; Mas al hombre entendido la sabiduría le es fácil.
7 G o away from a foolish man, for you will not find words of much learning.
Deja la compañía del hombre necio, Porque en él no hallarás labios de ciencia.
8 T he wisdom of the wise man is to understand what to do, but lying is the foolish way of fools.
La ciencia del prudente está en discernir su camino; Mas la indiscreción de los necios es engaño.
9 F ools laugh at sin, but the favor of God is among the faithful.
Los necios se mofan del pecado; Mas los rectos disfrutan del favor de Dios.
10 T he heart knows when it is bitter, and a stranger cannot share its joy.
El corazón conoce la amargura de su propia alma; Y ningún extraño se entremeterá en su alegría.
11 T he house of the sinful will be destroyed, but all will go well in the tent of the faithful.
La casa de los impíos será asolada; Pero florecerá la tienda de los rectos.
12 T here is a way which looks right to a man, but its end is the way of death.
Hay camino que al hombre le parece derecho; Pero al final es un camino de muerte.
13 E ven while laughing the heart may be in pain, and the end of joy may be sorrow.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; Y el término de la alegría es congoja.
14 T he man who has gone back into sin will get the fruit of his ways, and a good man will get the fruit of what he does.
De sus caminos recibirá hartura el necio de corazón; Pero el hombre de bien estará contento del suyo.
15 T he one who is easy to fool believes everything, but the wise man looks where he goes.
El simple todo se lo cree; Mas el avisado mira bien sus pasos.
16 A wise man fears God and turns away from what is sinful, but a fool is full of pride and is not careful.
El sabio teme y se aparta del mal; Mas el insensato se muestra insolente y confiado.
17 H e who has a quick temper acts in a foolish way, and a man who makes sinful plans is hated.
El que fácilmente se enoja hará locuras; Y el hombre perverso será aborrecido.
18 T hose who are easy to fool are foolish, but the wise have much learning.
Los simples heredarán necedad; Mas los prudentes se coronarán de sabiduría.
19 S inful men will bow in front of the good, and at the gates of those who are right with God.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, Y los impíos a las puertas del justo.
20 T he poor man is hated even by his neighbor, but the rich man has many friends.
El pobre es odioso aun a sus parientes; Pero el rico tiene muchos amigos.
21 H e who hates his neighbor sins, but happy is he who shows loving-favor to the poor.
Peca el que menosprecia a su prójimo; Mas el que tiene misericordia de los pobres es dichoso.
22 D o not those who make sinful plans go the wrong way? Kindness and truth are for those who plan good.
¿No yerran los que planean el mal? Misericordia y verdad alcanzarán los que piensan el bien.
23 S ome good comes from all work. Nothing but talk leads only to being poor.
En toda labor hay fruto; Mas las vanas palabras de los labios empobrecen.
24 W hat the wise receive is their riches, but fools are known by their foolish ways.
Las riquezas de los sabios son su corona; Pero la insensatez de los necios es infatuación.
25 A faithful man who tells what he knows saves lives, but he who tells lies hurts others.
El testigo verdadero libra las almas; Mas el engañoso hablará mentiras.
26 T here is strong trust in the fear of the Lord, and His children will have a safe place.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; Y esperanza tendrán sus hijos.
27 T he fear of the Lord is a well of life. Its waters keep a man from death.
El temor de Jehová es manantial de vida Para apartarse de los lazos de la muerte.
28 T he shining-greatness of a king is in many people, but without people a prince has nothing.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; Y en la falta del pueblo la debilidad del príncipe.
29 H e who is slow to get angry has great understanding, but he who has a quick temper makes his foolish way look right.
El que tarda en airarse es grande de entendimiento; Mas el de genio pronto, está lleno de necedad.
30 A heart that has peace is life to the body, but wrong desires are like the wasting away of the bones.
El corazón apacible es vida para el cuerpo; Mas la envidia es carcoma de los huesos.
31 H e who makes it hard for the poor brings shame to his Maker, but he who shows loving-favor to those in need honors Him.
El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; Mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 T he sinful is thrown down by his wrong-doing, but the man who is right with God has a safe place when he dies.
Por su maldad será derribado el impío; Mas el justo aun en su muerte tiene esperanza.
33 W isdom rests in the heart of one who has understanding, but what is in the heart of fools is made known.
En el corazón del prudente reposa la sabiduría; Pero no es conocida en el interior de los necios.
34 B eing right with God makes a nation great, but sin is a shame to any people.
La justicia engrandece a las naciones; Mas el pecado es la vergüenza de los pueblos.
35 T he king’s favor is toward a wise servant, but his anger is toward the one who brings shame by what he does.
La benevolencia del rey es para con el servidor prudente; Mas su enojo, contra el que le avergüenza.