1 D avid spoke the words of this song to the Lord on the day the Lord saved him from all who hated him, and from Saul.
Habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
2 H e said, “The Lord is my rock, my strong place, and the One Who sets me free.
Dijo: Jehová es mi roca y mi fortaleza, y mi libertador;
3 H e is my God, my rock, where I go to be safe. He is my covering and the horn that saves me, my strong place where I go to be safe. You save me from being hurt.
Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; Mi escudo, y el fuerte de mi salvación, mi alto refugio; Salvador mío; de violencia me libraste.
4 I call upon the Lord, Who should be praised. I am saved from those who hate me.
Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
5 “ For the waves of death were all around me. The storm that destroys made me afraid.
Me rodearon ondas de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
6 T he cords of the grave were around me. The nets of death came against me.
Lazos del Seol me rodearon; Tendieron sobre mí trampas de muerte.
7 I n my trouble I called upon the Lord. Yes, I cried to my God. From His house He heard my voice. My cry for help came into His ears.
En mi angustia invoqué a Jehová, Y clamé a mi Dios; Él oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó a sus oídos.
8 “ Then the earth shook. The mountains were shaking. They shook because He was angry.
La tierra fue conmovida, y tembló, Y se conmovieron los cimientos de los cielos; Se estremecieron, porque se indignó él.
9 S moke went up from His nose. Fire that destroyed came from His mouth. Burnt pieces of wood were set on fire by it.
Humo subió de su nariz, Y de su boca fuego consumidor; Carbones fueron por él encendidos.
10 H e tore open the heavens and came down, with darkness under His feet.
E inclinó los cielos, y descendió: Y había tinieblas debajo de sus pies.
11 H e sat on a cherub and flew. He was seen on the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló; Voló sobre las alas del viento.
12 H e made darkness around Him his tent, gathering waters, and clouds of the sky.
Puso tinieblas por su escondedero alrededor de sí; Oscuridad de aguas y densas nubes.
13 F rom the light before Him, burnt pieces of wood were set on fire.
Por el resplandor de su presencia se encendieron carbones ardientes.
14 “ The Lord thundered from heaven. The Most High let His voice be heard.
Y tronó desde los cielos Jehová. Y el Altísimo dio su voz;
15 H e sent out arrows, and made them run. He sent lightning, and made them troubled and afraid.
Envió sus saetas, y los dispersó; Y lanzó relámpagos, y los destruyó.
16 T hen the bottom of the sea was seen. The bottom of the world lost its covering, at the strong words of the Lord, at the rush of breath from His nose.
Entonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo; A la reprensión de Jehová, Por el soplo del aliento de su nariz.
17 “ He sent from above. He took me. He pulled me out of many waters.
Envió desde lo alto y me tomó; Me sacó de las muchas aguas.
18 H e saved me from those strong ones who hated me. For they were too strong for me.
Me libró de poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran más fuertes que yo.
19 T hey came upon me in the day of my trouble. But the Lord held me up.
Me asaltaron en el día de mi quebranto: Mas Jehová fue mi apoyo,
20 H e brought me into a big place. He saved me, because He was pleased with me.
Y me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque puso en mí su complacencia.
21 “ The Lord has paid me for being right with Him. He has paid me for my clean hands.
Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado.
22 F or I have kept the ways of the Lord. I have not acted in sin against my God.
Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
23 F or all His Laws were in front of me, and I did not turn aside from them.
Pues todos sus decretos estuvieron delante de mí, Y no me he apartado de sus estatutos.
24 I was without blame before Him. I kept myself from guilt.
Fui recto para con él, Y me he guardado de mi maldad;
25 S o the Lord has paid me for being right with Him, for being clean in His eyes.
Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista.
26 “ With the faithful You show Yourself faithful. With the one without blame You show Yourself without blame.
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
27 W ith the pure You show Yourself pure. But with the sinful, You show Yourself wise.
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y rígido serás para con el perverso.
28 Y ou save a troubled people. But Your eyes are on the proud whom You put to shame.
Porque tú salvas al pueblo afligido, Mas tus ojos están sobre los altivos para abatirlos.
29 “ For You are my lamp, O Lord. The Lord gives light to my darkness.
Tú eres mi lámpara, oh Jehová; Mi Dios alumbrará mis tinieblas.
30 F or by You I can run through an army. By my God I can jump over a wall.
Contigo desbarataré ejércitos, Y con mi Dios asaltaré muros.
31 A s for God, His way is perfect. The Word of the Lord is proven true. He is a covering to all who go to Him to be safe.
En cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de Jehová. Escudo es a todos los que en él esperan.
32 “ For who is God, but the Lord? Who is a Rock, except our God?
Porque ¿quién es Dios, sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?
33 G od is my strong place. He has made my way safe.
Dios es el que me ciñe de fuerza, Y quien despeja mi camino;
34 H e makes my feet like the feet of a deer. He sets me safe on high places.
Quien hace mis pies como de ciervas, Y me sostiene en las alturas;
35 H e makes my hands ready for battle, so that my arms can use a bow of brass.
Quien adiestra mis manos para la batalla, De manera que se doble el arco de bronce con mis brazos.
36 “ You have given me the covering of Your saving power. Your help makes me strong.
Me diste asimismo el escudo de tu salvación, Y tu benignidad me ha engrandecido.
37 Y ou give me a big place for my steps. I have not fallen.
Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado.
38 I went after those who hated me and destroyed them. I did not return until they were destroyed.
Perseguiré a mis enemigos, y los destruiré, Y no volveré hasta acabarlos.
39 I destroyed them and cut them through, so that they did not rise. They fell under my feet.
Los consumiré y los heriré, de modo que no se levanten; Caerán debajo de mis pies.
40 F or You have dressed me with strength for battle. You have put under me those who came against me.
Pues me ceñiste de fuerzas para la pelea; Has humillado a mis enemigos debajo de mí,
41 Y ou made those who fought me turn their backs to me. I destroyed those who hated me.
Y has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que yo destruyese a los que me aborrecen.
42 T hey looked, but there was no one to save them. They cried to the Lord, but He did not answer them.
Clamaron, y no hubo quien los salvase; Aun a Jehová, mas no les oyó.
43 T hen I beat them as fine as the dust of the earth. I crushed and stepped on them like the mud of the streets.
Como polvo de la tierra los molí; Como lodo de las calles los pisé y los trituré.
44 “ You have saved me from trouble with my people. You have kept me as head of the nations. People whom I have not known serve me.
Me has librado de las contiendas del pueblo; Me guardaste para que fuese cabeza de naciones; Pueblo que yo no conocía me servirá.
45 S trangers obey me. As soon as they heard of me, they obeyed me.
Los hijos de extraños se someterán a mí; Al oír de mí, me obedecerán.
46 S trangers lost their strength of heart. They came out of their secret places shaking with fear.
Los extraños se debilitarán, Y saldrán temblando de sus encierros.
47 “ The Lord lives. Thanks be to my Rock. May God be honored, the Rock that saves me.
Viva Jehová, y bendita sea mi roca, Y engrandecido sea el Dios de mi salvación.
48 H e is the God Who punishes for me. He puts people under my rule.
El Dios que venga mis agravios, Y sujeta pueblos debajo de mí;
49 H e makes me free from those who hate me. You lift me above those who come against me. You save me from the man who wants to hurt me.
El que me libra de enemigos, Y aun me exalta sobre los que se levantan contra mí; Me libraste del varón violento.
50 S o I will give thanks to You among the nations, O Lord. I will sing praises to Your name.
Por tanto, yo te confesaré entre las naciones, oh Jehová, Y cantaré a tu nombre.
51 W ith great power He saves His king. He shows loving-kindness to His chosen one, to David and his children forever.”
Él salva gloriosamente a su rey, Y usa de misericordia para con su ungido, A David y a su descendencia para siempre.