2 Samuel 22 ~ 2 Samuel 22

picture

1 D avid spoke the words of this song to the Lord on the day the Lord saved him from all who hated him, and from Saul.

Y HABLO David á Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.

2 H e said, “The Lord is my rock, my strong place, and the One Who sets me free.

Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador;

3 H e is my God, my rock, where I go to be safe. He is my covering and the horn that saves me, my strong place where I go to be safe. You save me from being hurt.

Dios de mi roca, en él confiaré: Mi escudo, y el cuerno de mi salud, mi fortaleza, y mi refugio; Mi salvador, que me librarás de violencia.

4 I call upon the Lord, Who should be praised. I am saved from those who hate me.

Invocaré á Jehová, digno de ser loado. Y seré salvo de mis enemigos.

5 For the waves of death were all around me. The storm that destroys made me afraid.

Cuando me cercaron ondas de muerte, Y arroyos de iniquidad me asombraron,

6 T he cords of the grave were around me. The nets of death came against me.

Me rodearon los dolores del infierno, Y me tomaron descuidado lazos de muerte.

7 I n my trouble I called upon the Lord. Yes, I cried to my God. From His house He heard my voice. My cry for help came into His ears.

Tuve angustia, invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: Y él oyó mi voz desde su templo; Llegó mi clamor á sus oídos.

8 Then the earth shook. The mountains were shaking. They shook because He was angry.

La tierra se removió, y tembló; Los fundamentos de los cielos fueron movidos, Y se estremecieron, porque él se airó.

9 S moke went up from His nose. Fire that destroyed came from His mouth. Burnt pieces of wood were set on fire by it.

Subió humo de sus narices, Y de su boca fuego consumidor, Por el cual se encendieron carbones.

10 H e tore open the heavens and came down, with darkness under His feet.

Y abajo los cielos, y descendió: Una oscuridad debajo de sus pies.

11 H e sat on a cherub and flew. He was seen on the wings of the wind.

Subió sobre el querubín, y voló: Aparecióse sobre las alas del viento.

12 H e made darkness around Him his tent, gathering waters, and clouds of the sky.

Puso tinieblas alrededor de sí á modo de pabellones; Aguas negras y espesas nubes.

13 F rom the light before Him, burnt pieces of wood were set on fire.

Del resplandor de su presencia Se encendieron ascuas ardientes.

14 The Lord thundered from heaven. The Most High let His voice be heard.

Jehová tronó desde los cielos, Y el Altísimo dió su voz;

15 H e sent out arrows, and made them run. He sent lightning, and made them troubled and afraid.

Arrojó saetas, y desbaratólos; Relampagueó, y consumiólos.

16 T hen the bottom of the sea was seen. The bottom of the world lost its covering, at the strong words of the Lord, at the rush of breath from His nose.

Entonces aparecieron los manantiales de la mar, Y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, A la reprensión de Jehová, Al resoplido del aliento de su nariz.

17 He sent from above. He took me. He pulled me out of many waters.

Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, Y sacóme de copiosas aguas.

18 H e saved me from those strong ones who hated me. For they were too strong for me.

Libróme de fuertes enemigos, De aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.

19 T hey came upon me in the day of my trouble. But the Lord held me up.

Asaltáronme en el día de mi calamidad; Mas Jehová fué mi sostén.

20 H e brought me into a big place. He saved me, because He was pleased with me.

Sacóme á anchura; Libróme, porque puso su voluntad en mí.

21 The Lord has paid me for being right with Him. He has paid me for my clean hands.

Remuneróme Jehová conforme á mi justicia: Y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.

22 F or I have kept the ways of the Lord. I have not acted in sin against my God.

Porque yo guardé los caminos de Jehová; Y no me aparté impíamente de mi Dios.

23 F or all His Laws were in front of me, and I did not turn aside from them.

Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; Y atento á sus fueros, no me retiraré de ellos.

24 I was without blame before Him. I kept myself from guilt.

Y fuí íntegro para con él, Y guardéme de mi iniquidad.

25 S o the Lord has paid me for being right with Him, for being clean in His eyes.

Remuneróme por tanto Jehová conforme á mi justicia, Y conforme á mi limpieza delante de sus ojos.

26 With the faithful You show Yourself faithful. With the one without blame You show Yourself without blame.

Con el bueno eres benigno, Y con el íntegro te muestras íntegro;

27 W ith the pure You show Yourself pure. But with the sinful, You show Yourself wise.

Limpio eres para con el limpio, Mas con el perverso eres rígido.

28 Y ou save a troubled people. But Your eyes are on the proud whom You put to shame.

Y tú salvas al pueblo humilde; Mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.

29 For You are my lamp, O Lord. The Lord gives light to my darkness.

Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz á mis tinieblas.

30 F or by You I can run through an army. By my God I can jump over a wall.

Porque en ti romperé ejércitos, Y con mi Dios saltaré las murallas.

31 A s for God, His way is perfect. The Word of the Lord is proven true. He is a covering to all who go to Him to be safe.

Dios, perfecto su camino: La palabra de Jehová purificada, Escudo es de todos los que en él esperan.

32 For who is God, but the Lord? Who is a Rock, except our God?

Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?

33 G od is my strong place. He has made my way safe.

Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino;

34 H e makes my feet like the feet of a deer. He sets me safe on high places.

El que hace mis pies como de ciervas, Y el que me asienta en mis alturas;

35 H e makes my hands ready for battle, so that my arms can use a bow of brass.

El que enseña mis manos para la pelea, y da que con mis brazos quiebre el arco de acero.

36 You have given me the covering of Your saving power. Your help makes me strong.

Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, Y tu benignidad me ha acrecentado.

37 Y ou give me a big place for my steps. I have not fallen.

Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Para que no titubeasen mis rodillas.

38 I went after those who hated me and destroyed them. I did not return until they were destroyed.

Perseguiré á mis enemigos, y quebrantarélos; Y no me volveré hasta que los acabe.

39 I destroyed them and cut them through, so that they did not rise. They fell under my feet.

Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; Y caerán debajo de mis pies.

40 F or You have dressed me with strength for battle. You have put under me those who came against me.

Ceñísteme de fortaleza para la batalla, Y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.

41 Y ou made those who fought me turn their backs to me. I destroyed those who hated me.

Tú me diste la cerviz de mis enemigos, De mis aborrecedores, y que yo los destruyese.

42 T hey looked, but there was no one to save them. They cried to the Lord, but He did not answer them.

Miraron, y no hubo quien los librase; A Jehová, mas no les respondió.

43 T hen I beat them as fine as the dust of the earth. I crushed and stepped on them like the mud of the streets.

Yo los desmenuzaré como polvo de la tierra; Hollarélos como á lodo de las plazas, y los disiparé.

44 You have saved me from trouble with my people. You have kept me as head of the nations. People whom I have not known serve me.

Tú me libraste de contiendas de pueblos: Tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: Pueblos que no conocía, me sirvieron.

45 S trangers obey me. As soon as they heard of me, they obeyed me.

Los extraños titubeaban á mí: En oyendo, me obedecían.

46 S trangers lost their strength of heart. They came out of their secret places shaking with fear.

Los extraños desfallecían, Y temblaban en sus escondrijos.

47 The Lord lives. Thanks be to my Rock. May God be honored, the Rock that saves me.

Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Sea ensalzado el Dios, la roca de mi salvamento:

48 H e is the God Who punishes for me. He puts people under my rule.

El Dios que me ha vengado, Y sujeta los pueblos debajo de mí:

49 H e makes me free from those who hate me. You lift me above those who come against me. You save me from the man who wants to hurt me.

Y que me saca de entre mis enemigos: Tu me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mi: Librásteme del varón de iniquidades.

50 S o I will give thanks to You among the nations, O Lord. I will sing praises to Your name.

Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.

51 W ith great power He saves His king. He shows loving-kindness to His chosen one, to David and his children forever.”

El que engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David, y á su simiente, para siempre.