1 Peter 4 ~ 1 Pedro 4

picture

1 S ince Christ has suffered in His body, we must be ready to suffer also. Suffering puts an end to sin.

PUES que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también estad armados del mismo pensamiento: que el que ha padecido en la carne, cesó de pecado;

2 Y ou should no longer spend the rest of your life giving in to the sinful desires of the flesh. But do what God wants as long as you live in this world.

Para que ya el tiempo que queda en carne, viva, no á las concupiscencias de los hombres, sino á la voluntad de Dios.

3 I n the past you gave enough of your life over to living like the people who do not know God. You gave your life to sex sins and to sinful desires. You got drunk and went to wild parties and to drinking parties and you worshiped false gods.

Porque nos debe bastar que el tiempo pasado de nuestra vida hayamos hecho la voluntad de los Gentiles, cuando conversábamos en lascivias, en concupiscencias, en embriagueces, abominables idolatrías.

4 T hose who do not know God are surprised you do not join them in the sinful things they do. They laugh at you and say bad things against you.

En lo cual les parece cosa extraña que vosotros no corráis con ellos en el mismo desenfrenamiento de disolución, ultrajándoos:

5 R emember, they will give an answer to Him Who judges all who are living or dead.

Los cuales darán cuenta al que está aparejado para juzgar los vivos y los muertos.

6 F or this reason, the Good News was preached to the dead. They stood in the flesh before the One Who judges so they might live in the Spirit as God wants. Love Each Other

Porque por esto también ha sido predicado el evangelio á los muertos; para que sean juzgados en carne según los hombres, y vivan en espíritu según Dios.

7 T he end of the world is near. You must be the boss over your mind. Keep awake so you can pray.

Mas el fin de todas las cosas se acerca: sed pues templados, y velad en oración.

8 M ost of all, have a true love for each other. Love covers many sins.

Y sobre todo, tened entre vosotros ferviente caridad; porque la caridad cubrirá multitud de pecados.

9 B e happy to have people stay for the night and eat with you.

Hospedaos los unos á los otros sin murmuraciones.

10 G od has given each of you a gift. Use it to help each other. This will show God’s loving-favor.

Cada uno según el don que ha recibido, adminístrelo á los otros, como buenos dispensadores de las diferentes gracias de Dios.

11 I f a man preaches, let him do it with God speaking through him. If a man helps others, let him do it with the strength God gives. So in all things God may be honored through Jesus Christ. Shining-greatness and power belong to Him forever. Let it be so. Stay True During Suffering

Si alguno habla, hable conforme á las palabras de Dios; si alguno ministra, ministre conforme á la virtud que Dios suministra: para que en todas cosas sea Dios glorificado por Jesucristo, al cual es gloria é imperio para siempre jamás. Amén.

12 D ear friends, your faith is going to be tested as if it were going through fire. Do not be surprised at this.

Carísimos, no os maravilléis cuando sois examinados por fuego, lo cual se hace para vuestra prueba, como si alguna cosa peregrina os aconteciese;

13 B e happy that you are able to share some of the suffering of Christ. When His shining-greatness is shown, you will be filled with much joy.

Antes bien gozaos en que sois participantes de las aflicciones de Cristo; para que también en la revelación de su gloria os gocéis en triunfo.

14 I f men speak bad of you because you are a Christian, you will be happy because the Spirit of shining-greatness and of God is in you.

Si sois vituperados en el nombre de Cristo, sois bienaventurados; porque la gloria y el Espíritu de Dios reposan sobre vosotros. Cierto, según ellos, él es blasfemado, mas según vosotros es glorificado.

15 N one of you should suffer as one who kills another person or as one who steals or as one who makes trouble or as one who tries to be the boss of other peoples’ lives.

Así que, ninguno de vosotros padezca como homicida, ó ladrón, ó malhechor, ó por meterse en negocios ajenos.

16 B ut if a man suffers as a Christian, he should not be ashamed. He should thank God that he is a Christian.

Pero si alguno padece como Cristiano, no se avergüence; antes glorifique á Dios en esta parte.

17 T he time has come for Christians to stand before God and He will judge. If this happens to us, what will happen to those who do not obey the Good News of God?

Porque es tiempo de que el juicio comience de la casa de Dios: y si primero comienza por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?

18 I f it is hard for a man who is right with God to be saved, what will happen to the sinner?

Y si el justo con dificultad se salva; ¿á dónde aparecerá el infiel y el pecador?

19 S o if God wants you to suffer, give yourself to Him. He will do what is right for you. He made you and He is faithful.

Y por eso los que son afligidos según la voluntad de Dios, encomiéndenle sus almas, como á fiel Criador, haciendo bien.