Exodus 26 ~ Éxodo 26

picture

1 Make the meeting tent with ten curtains of fine linen, blue and purple and red. Make them with cherubim sewed into them by an able workman.

Y HARAS el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, cárdeno, y púrpura, y carmesí: y harás querubines de obra delicada.

2 E ach curtain will be as long as fourteen long steps, and as wide as two long steps, all of them the same.

La longitud de la una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos: todas las cortinas tendrán una medida.

3 F ive curtains will be joined to one another. And the other five curtains will be joined to one another.

Cinco cortinas estarán juntas la una con la otra, y cinco cortinas unidas la una con la otra.

4 T ake small pieces of blue cloth, longer than they are wide. Sew both ends to the side of the last curtain in the first group. Then do the same on the side of the last curtain in the second group.

Y harás lazadas de cárdeno en la orilla de la una cortina, en el borde, en la juntura: y así harás en la orilla de la postrera cortina en la juntura segunda.

5 P ut fifty of these pieces on the one curtain. And put fifty on the side of the other curtain, so that the pieces meet each other.

Cincuenta lazadas harás en la una cortina, y cincuenta lazadas harás en el borde de la cortina que está en la segunda juntura: las lazadas estarán contrapuestas la una á la otra.

6 M ake fifty hooks of gold and join the curtains together with the hooks so the meeting tent will be as one.

Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.

7 Make curtains of goat hair for a covering over the meeting tent. Make eleven curtains in all.

Harás asimismo cortinas de pelo de cabras para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.

8 E ach curtain will be as long as fifteen long steps, and as wide as two long steps, all of them the same.

La longitud de la una cortina será de treinta codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos: una medida tendrán las once cortinas.

9 J oin five curtains by themselves and six curtains by themselves. Lay the sixth curtain over the front of the meeting tent twice.

Y juntarás las cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas separadamente; y doblarás la sexta cortina delante de la faz del tabernáculo.

10 T ake fifty small pieces of cloth, longer than they are wide. Sew both ends of each to the side of the last curtain in the first group. Then sew fifty pieces onto the side of the last curtain in the second group.

Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la una cortina, al borde en la juntura, y cincuenta lazadas en la orilla de la segunda cortina en la otra juntura.

11 M ake fifty hooks of brass. Put the hooks through the sewed pieces of cloth and join the tent together as one.

Harás asimismo cincuenta corchetes de alambre, los cuales meterás por las lazadas: y juntarás la tienda, para que se haga una sola cubierta.

12 T he part that is left of the tent’s curtains, the half curtain, will lie over the back of the meeting tent.

Y el sobrante que resulta en las cortinas de la tienda, la mitad de la una cortina que sobra, quedará á las espaldas del tabernáculo.

13 T here will be parts of the tent’s curtains left over on each side, about a cubit. These will hang over each side of the meeting tent to cover it.

Y un codo de la una parte, y otro codo de la otra que sobra en la longitud de las cortinas de la tienda, cargará sobre los lados del tabernáculo de la una parte y de la otra, para cubrirlo.

14 M ake a covering for the tent of rams’ skins made red, and a covering over that of badgers’ skins.

Harás también á la tienda una cubierta de cueros de carneros, teñidos de rojo, y una cubierta de cueros de tejones encima.

15 Then make the standing pieces of wood for the meeting tent out of acacia wood.

Y harás para el tabernáculo tablas de madera de Sittim, que estén derechas.

16 E ach piece of wood will be as long as five long steps, and as wide as one step.

La longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura de cada tabla.

17 M ake two joint-pieces in each piece of wood for joining them together. Do this for all the pieces of wood of the meeting tent.

Dos quicios tendrá cada tabla, trabadas la una con la otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.

18 S et up twenty pieces of wood for the south side of the meeting tent.

Harás, pues, las tablas del tabernáculo: veinte tablas al lado del mediodía, al austro.

19 M ake forty silver bases under the twenty pieces of wood, with two holes in each one for joining the two joint-pieces on each piece of wood.

Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de la una tabla para sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios.

20 C ut twenty pieces of wood for the north side of the meeting tent.

Y al otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, veinte tablas;

21 A nd make forty silver bases, two under each piece of wood.

Y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.

22 T hen cut six pieces of wood for the back or west side of the meeting tent.

Y para el lado del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.

23 C ut two pieces of wood for the back corners.

Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;

24 T hey will be apart at the bottom, and joined at the top with one ring. They will both be made the same and will make the two corners.

Las cuales se unirán por abajo, y asimismo se juntarán por su alto á un gozne: así será de las otras dos que estarán á las dos esquinas.

25 T here will be eight special pieces of wood and their silver bases with sixteen holes, two holes under each piece of wood.

De suerte que serán ocho tablas, con sus basas de plata, diez y seis basas; dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.

26 Then make cross-pieces of acacia wood, five for the pieces of wood on one side of the meeting tent,

Harás también cinco barras de madera de Sittim, para las tablas del un lado del tabernáculo,

27 a nd five for the pieces of wood on the other side of the meeting tent. Then make five for the pieces of wood at the back of the meeting tent to the west side.

Y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para el otro lado del tabernáculo, que está al occidente.

28 T he long, cross-piece for the center of the standing pieces of wood will go through from end to end.

Y la barra del medio pasará por medio de las tablas, del un cabo al otro.

29 C over the standing pieces of wood with gold. Make rings of gold to hold the cross-pieces and cover these pieces with gold.

Y cubrirás las tablas de oro, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras: también cubrirás las barras de oro.

30 B uild the meeting tent by following the plan for it that was shown to you on the mountain.

Y alzarás el tabernáculo conforme á su traza que te fue mostrada en el monte.

31 Make a curtain of blue and purple and red cloth and fine linen. It will be made with cherubim sewed into it by an able workman.

Y harás también un velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido: será hecho de primorosa labor, con querubines:

32 H ang it on four strong pillars of acacia wood covered with gold. Their hooks will be made of gold also. And the pillars will stand on four silver bases.

Y has de ponerlo sobre cuatro columnas de madera de Sittim cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre basas de plata.

33 H ang the top of the curtain from the hooks. Then bring the box of the Law within the curtain. This curtain will divide the holy place from the Holiest Place of All.

Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el santísimo.

34 P ut the mercy-seat on the box of the Law in the Holiest Place of All.

Y pondrás la cubierta sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.

35 S et the table outside the curtain. Put the lamp-stand on the south side of the meeting tent. And put the table on the north side.

Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado del tabernáculo al mediodía; y pondrás la mesa al lado del aquilón.

36 Make another curtain of fine linen for the door of the tent. It will be made of blue and purple and red cloth by an able workman.

Y harás á la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador.

37 H ang it on five pillars of acacia wood covered with gold. Make their hooks of gold. And make five brass bases for them.

Y harás para la cortina cinco columnas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro: y hacerlas has de fundición cinco basas de metal.