Job 22 ~ Job 22

picture

1 T hen Eliphaz the Temanite answered,

Y RESPONDIO Eliphaz Temanita, y dijo:

2 Can a man be of use to God? Can a wise man be of use to himself?

¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?

3 I s the All-powerful pleased if you are right and good? Is it of any use to Him if your ways were perfect?

¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?

4 I s it because of how you honor God that He speaks strong words to you and punishes you?

¿Castigaráte acaso, O vendrá contigo á juicio porque te teme?

5 H ave you not done much wrong and your sins have no end?

Por cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.

6 F or you have taken things from your brothers when they did not owe you anything. You have taken all their clothing and they have had nothing to wear.

Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, E hiciste desnudar las ropas de los desnudos.

7 T o those who were tired, you have given no water to drink. And you have kept bread from the hungry.

No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.

8 B ut you were a powerful and respected man owning land and living on it.

Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; Y habitó en ella el distinguido.

9 Y ou have sent women away with nothing, whose husbands have died. And you have crushed the strength of children who have no parents.

Las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.

10 S o traps are all around you, and much fear comes upon you all at once.

Por tanto hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;

11 T his is why it is dark and you cannot see, and a flood of water covers you.

O tinieblas, porque no veas; Y abundancia de agua te cubre.

12 Is not God high up in heaven? See the highest stars, how high they are!

¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.

13 S o you say, ‘What does God know? Can He judge through the darkness?

¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?

14 C louds cover Him so that He cannot see. He walks on the roof of heaven.’

Las nubes son su escondedero, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.

15 W ill you keep to the old way which sinful men have walked?

¿Quieres tú guardar la senda antigua, Que pisaron los hombres perversos?

16 T hey were taken away before their time. The ground they stood on was washed away by a river.

Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fué como un río derramado:

17 T hey said to God, ‘Leave us!’ and ‘What can the All-powerful do to us?’

Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?

18 Y et He filled their houses with good things. But the wisdom of the sinful is far from me.

Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.

19 T hose who are right and good see it and are glad. Those who are without guilt make fun of them,

Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:

20 s aying, ‘For sure those who hate us are destroyed, and fire has destroyed what they owned.’

Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos.

21 Agree with God, and be at peace with Him. Then good will come to you.

Amístate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.

22 R eceive the teaching from His mouth, and keep His words in your heart.

Toma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.

23 I f you return to the All-powerful, things will be well with you again. Put sin far from your tent.

Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;

24 P ut your gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the river.

Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;

25 T hen the All-powerful will be your gold and silver of much worth.

Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.

26 T hen you will have joy in the All-powerful, and lift up your face to God.

Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás á Dios tu rostro.

27 Y ou will pray to Him, and He will hear you. And you will keep your promises to Him.

Orarás á él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.

28 Y ou will decide something, and it will be done for you. Light will shine on your path.

Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; Y sobre tus caminos resplandecerá luz.

29 F or God puts down the man who is filled with pride. But He saves the one who is not proud.

Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: Y Dios salvará al humilde de ojos.

30 H e will save the man who is even guilty because he will be helped by your hands that are clean.”

El libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.