Ayuub 22 ~ Job 22

picture

1 M arkaasaa Eliifas oo ahaa reer Teemaan u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi,

Y RESPONDIO Eliphaz Temanita, y dijo:

2 M a nin baa Ilaah wax u tari kara? Hubaal kii xigmad lahu isagaa wax isu tara.

¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?

3 B alse ma Ilaaha Qaadirka ah baa xaqnimadaada ku farxa? Mase faa'iido bay u tahay isaga inaad jidkaaga qummaatisid?

¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?

4 W ar ma cabsidaada daraaddeed buu kuu canaantaa? Oo saas daraaddeed miyuu dacwad kuula galaa?

¿Castigaráte acaso, O vendrá contigo á juicio porque te teme?

5 S ow sharkaagu ma badna? Xumaatooyinkaagu dhammaad ma laha.

Por cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.

6 W aayo, sababla'aan baad walaalkaa rahaamad uga qaadatay, Oo kuwii arradnaana dharkoodii baad ka mudhuxsatay.

Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, E hiciste desnudar las ropas de los desnudos.

7 K ii daallanaana ma aadan siin biyo uu cabbo, Oo kii gaajaysnaana cunto baad ka hagratay.

No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.

8 L aakiinse ninkii xoog badnaa isagaa dhulka haystay; Oo ninkii sharaf lahaana isagaa dalka degganaa.

Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; Y habitó en ella el distinguido.

9 C armallada baad gacan madhnaan ku eriday, Oo agoonta gacmahoodiina waa la jebiyey.

Las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.

10 S idaas daraaddeed waxaa hareerahaaga ku wareegsan dabinno, Oo waxaa ku dhibaya cabsi kedis ah,

Por tanto hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;

11 A ma gudcur aadan waxba ku arki karin, Oo waxaa ku qariya biyo aad u badan.

O tinieblas, porque no veas; Y abundancia de agua te cubre.

12 W ar sow Ilaah kuma jiro samada sare? Oo bal eega xiddigaha dheeraantooda iyo siday u sarreeyaan!

¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.

13 O o adna waxaad leedahay, War Ilaah muxuu yaqaan? Oo gudcurka qarada leh miyuu wax ku dhex xukumi karaa?

¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?

14 W axaa isaga ku wareegsan daruuro qaro waaweyn, si uusan wax u arag, Oo isagu wuxuu ku socdaa wareegga samada.

Las nubes son su escondedero, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.

15 W ar ma waxaad doonaysaa inaad sii haysatid jidkii hore Ee sharrowyadu ku socon jireen?

¿Quieres tú guardar la senda antigua, Que pisaron los hombres perversos?

16 I yaba waxaa la dhufsaday wakhtigoodii ka hor, Oo aasaaskoodiina daad baa baabbi'iyey.

Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fué como un río derramado:

17 W axay Ilaah ku yidhaahdeen, War naga tag, Bal maxaa Ilaaha Qaadirka ahu nagu samayn karaa?

Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?

18 L aakiin isagu wuxuu guryahooda ka buuxiyey waxyaalo wanwanaagsan; Talada sharrowguse way iga fog tahay.

Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.

19 K uwa xaqa ahu way arkaan oo way farxaan, Oo kuwa aan xaqa qabinuna way ku qoslaan oo ku majaajiloodaan,

Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:

20 W axayna yidhaahdaan, Sida xaqiiqada ah kuwii nagu kacay waa la baabbi'iyey, Oo kuwoodii hadhayna dab baa liqay.

Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos.

21 H addaba isaga la heshii, oo iska nabdoonow, Waayo, sidaasaa wanaag kuugu iman doonaa.

Amístate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.

22 H addaba waan ku baryayaaye, sharciga afkiisa ka aqbal, Oo erayadiisana qalbigaaga geli.

Toma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.

23 W aa lagu dhisi doonaa haddaad Ilaaha Qaadirka ah u noqotid, Oo aad xaqdarrada teendhooyinkaaga ka fogaysid.

Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;

24 K hasnaddaada waxaad ku xoortaa ciidda, Oo dahabka Oofirna waxaad ku dhex tuurtaa dhagaxyada durdurka,

Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;

25 O o Ilaaha Qaadirka ahuna wuxuu kuu noqon doonaa khasnad, Iyo lacag qiime badan.

Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.

26 O o markaasaad Ilaaha Qaadirka ah ku farxi doontaa, Oo wejigaagana Ilaah baad kor ugu qaadi doontaa.

Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás á Dios tu rostro.

27 O o isagaad u tukan doontaa, oo isna wuu ku maqli doonaa, Oo adna waxaad bixin doontaa waxyaalihii aad nidartay.

Orarás á él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.

28 A diguna wax baad amri doontaa, oo waa laguu adkayn doonaa; Oo jidadkaaguna iftiin bay lahaan doonaan.

Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; Y sobre tus caminos resplandecerá luz.

29 M arkii hoos laguu tuuro, waxaad odhan doontaa, Waa lay sarraysiinayaa, Oo qofkii hooseeyana isagaa badbaadin doona.

Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: Y Dios salvará al humilde de ojos.

30 O o wuxuu samatabbixin doonaa kii aan xaq qabin; Hubaal isaga waxaa lagu samatabbixin doonaa nadiifsanaanta gacmahaaga.

El libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.