1 R abbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, Y de toda su aflicción;
2 I yo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
Que juró él á Jehová, Prometió al Fuerte de Jacob:
3 H ubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
4 I ndhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
No daré sueño á mis ojos, Ni á mis párpados adormecimiento.
5 I laa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
Hasta que halle lugar para Jehová, Moradas para el Fuerte de Jacob.
6 B al eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
He aquí, en Ephrata oímos de ella: Hallamósla en los campos del bosque.
7 W axaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
Entraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
8 R abbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
Levántate, oh Jehová, á tu reposo; Tú y el arca de tu fortaleza.
9 W adaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y regocíjense tus santos.
10 A ddoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
Por amor de David tu siervo No vuelvas de tu ungido el rostro.
11 R abbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
En verdad juró Jehová á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
12 C arruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
13 W aayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
Porque Jehová ha elegido á Sión; Deseóla por habitación para sí.
14 H alkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
Este es mi reposo para siempre: Aquí habitaré, porque la he deseado.
15 W axaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
A su mantenimiento daré bendición: Sus pobres saciaré de pan.
16 W adaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.
17 H alkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
Allí haré reverdecer el cuerno de David: He prevenido lámpara á mi ungido.
18 C adaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.
A sus enemigos vestiré de confusión: Mas sobre él florecerá su corona.