1 R abbiga ammaana. Ammaana magaca Rabbiga, Rabbiga addoommadiisow, isaga ammaana,
Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová;
2 K uwiinna guriga Rabbiga Iyo barxadaha guriga Ilaaheenna dhex taaganow.
Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 R abbiga ammaana, waayo, Rabbigu waa wanaagsan yahay, Magiciisa ammaan ugu gabya, waayo, wuu wacan yahay.
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4 W aayo, Rabbigu reer Yacquub nafsaddiisuu u doortay, Hantidiisa gaarka ah ayuu u doortay reer binu Israa'iil.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya.
5 W aayo, waan ogahay in Rabbigu weyn yahay, Iyo in Sayidkeennu ka wada sarreeyo ilaahyada oo dhan.
Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 R abbigu wax alla wixii uu jeclaystayba wuu ku sameeyey Samada iyo dhulka, iyo badaha iyo moolalka oo dhan dhexdooda.
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7 I sagaa ka dhiga in dhulka darafyadiisa uumi ka soo kaco, Roobkana wuxuu u sameeyaa hillaac, Oo dabayshana isagaa khasnadihiisa ka soo saara.
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros.
8 I sagaa laayay curadyadii Masar, Kuwii dadka iyo kuwii duunyadaba.
El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
9 M asaray, isagu wuxuu dhexdaada u soo diray calaamooyin iyo yaabab, Oo wax buu ku soo kor daayay Fircoon iyo addoommadiisii oo dhanba.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 W uxuuna laayay quruumo badan, Oo wuxuu dilay boqorro xoog badan, kuwaas oo ahaa
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
11 S iixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Iyo boqortooyooyinkii reer Kancaan oo dhan,
A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
12 O o dalkoodiina dhaxal ahaan buu u bixiyey, Oo wuxuu dhaxal u siiyey dadkiisa reer binu Israa'iil.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
13 R abbiyow, magacaagu weligiisba wuu waaraa, Rabbiyow, xusuustaadu waxay gaadhaa qarni kasta.
Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14 W aayo, Rabbigu dadkiisuu u garsoori doonaa, Oo addoommadiisana wuu u naxariisan doonaa.
Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
15 S anamyada quruumuhu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax ay dad gacmaha ku sameeyeen.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
16 A faf way leeyihiin, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
17 D hegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Oo afkoodana neefu kuma jirto.
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 K uwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaaba.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
19 R eer binu Israa'iilow, Rabbiga ammaana, Reer Haaruunow, Rabbiga ammaana,
Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20 R eer Laawiyow, Rabbiga ammaana, Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga ammaana.
Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:
21 R abbiga Yeruusaalem deggan ha laga ammaano Siyoon. Rabbiga ammaana.
Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.