1 D adka dhulka oo dhammow, Ilaah farxad ugu qayliya,
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 O o ammaanta magiciisa ku gabya, Ammaantiisana qurxiya.
Cantad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.
3 I laah waxaad ku tidhaahdaan, Shuqulladaadu cabsi badanaa! Weynaanta xooggaaga aawadiis ayaa cadaawayaashaadu isugu kaa dhiibi doonaan.
Decid á Dios: Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 D adka dhulka oo dhammu adigay ku caabudi doonaan, Wayna kuu gabyi doonaan, Magacaagay u gabyi doonaan. (Selaah)
Toda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)
5 B al kaalaya, oo arka shuqullada Ilaah, Xagga binu-aadmiga wuxuu ku sameeyey waa cabsi badan yihiin.
Venid, y ved las obras de Dios, Terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 W uxuu baddii ka dhigay dhul engegan, Oo iyagu webiga dhexdiisa waxay ku mareen lug, Oo halkaasaan isaga ku rayraynay.
Volvió la mar en seco; Por el río pasaron á pie; Allí en él nos alegramos.
7 I sagu weligiisba wuxuu ku taliyaa xooggiisa, Oo indhihiisuna waxay fiiriyaan quruumaha, Haddaba caasiyiintu yaanay kor isu qaadin. (Selaah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)
8 D adyahow, Ilaaheenna ammaana, Oo codka ammaantiisa ha la maqlo,
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, Y haced oir la voz de su alabanza.
9 K aasoo nafteenna nolol ku haya, Oo cagaheennana aan u oggolayn in la dhaqdhaqaajiyo.
El es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 W aayo, Ilaahow, adigu waad na imtixaantay, Oo waxaad noo tijaabisay sida lacagta loo tijaabiyo.
Porque tú nos probaste, oh Dios: Ensayástenos como se afina la plata.
11 W axaad na gelisay shabagga dabinka ah, Oo waxaad simaha naga saartay culaab weyn.
Nos metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.
12 D ad baad madaxa naga saartay, Oo waxaannu dhex galnay dab iyo biyo, Laakiinse ugudambaysta waxaad na keentay meel barwaaqo ah.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.
13 H addaba anigu gurigaaga waxaan la soo geli doonaa allabaryo la gubo, Oo waxaan kuu oofinayaa nidarradaydii
Entraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,
14 B ushimahaygu ay ku hadleen, Oo afkaygu sheegay markii aan dhibaataysnaa.
Que pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 O o waxaan allabaryo la gubo kuugu soo bixinayaa xoolo buurbuuran Iyo wanan iyo fooxood, Oo waxaan kuu soo bixin doonaa dibiyo iyo orgiyo. (Selaah)
Holocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)
16 K ulli intiinna Ilaah ka cabsataay, kaalaya oo maqla, Oo waxaan sheegayaa wuxuu naftayda u sameeyeye.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, Y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 I sagaan afkayga ugu qayshaday, Oo waxaan ku ammaanay carrabkayga.
A él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.
18 H addaan dembi qalbigayga ku arkay, Sayidku ima uu maqleen,
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.
19 L aakiinse sida runta ah Ilaah waa i maqlay, Oo codkii baryadaydana dhegtuu u dhigay.
Mas ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.
20 M ahad waxaa leh Ilaaha Aan baryadayda diidin oo aan naxariistiisana gees iga marin.
Bendito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.