1 D adka dhulka oo dhammow, Ilaah farxad ugu qayliya,
Aclamad con júbilo a Dios, toda la tierra;
2 O o ammaanta magiciisa ku gabya, Ammaantiisana qurxiya.
cantad la gloria de su nombre; haced gloriosa su alabanza.
3 I laah waxaad ku tidhaahdaan, Shuqulladaadu cabsi badanaa! Weynaanta xooggaaga aawadiis ayaa cadaawayaashaadu isugu kaa dhiibi doonaan.
Decid a Dios: ¡Cuán portentosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos fingirán obedecerte.
4 D adka dhulka oo dhammu adigay ku caabudi doonaan, Wayna kuu gabyi doonaan, Magacaagay u gabyi doonaan. (Selaah)
Toda la tierra te adorará, y cantará alabanzas a ti, cantará alabanzas a tu nombre. (Selah )
5 B al kaalaya, oo arka shuqullada Ilaah, Xagga binu-aadmiga wuxuu ku sameeyey waa cabsi badan yihiin.
Venid y ved las obras de Dios, admirable en sus hechos a favor de los hijos de los hombres.
6 W uxuu baddii ka dhigay dhul engegan, Oo iyagu webiga dhexdiisa waxay ku mareen lug, Oo halkaasaan isaga ku rayraynay.
Convirtió el mar en tierra seca; cruzaron el río a pie; regocijémonos allí en El.
7 I sagu weligiisba wuxuu ku taliyaa xooggiisa, Oo indhihiisuna waxay fiiriyaan quruumaha, Haddaba caasiyiintu yaanay kor isu qaadin. (Selaah)
El domina con su poder para siempre; sus ojos velan sobre las naciones; no se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
8 D adyahow, Ilaaheenna ammaana, Oo codka ammaantiisa ha la maqlo,
Bendecid, oh pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.
9 K aasoo nafteenna nolol ku haya, Oo cagaheennana aan u oggolayn in la dhaqdhaqaajiyo.
El es quien nos guarda con vida, y no permite que nuestros pies resbalen.
10 W aayo, Ilaahow, adigu waad na imtixaantay, Oo waxaad noo tijaabisay sida lacagta loo tijaabiyo.
Porque tú nos has probado, oh Dios; nos has refinado como se refina la plata.
11 W axaad na gelisay shabagga dabinka ah, Oo waxaad simaha naga saartay culaab weyn.
Nos metiste en la red; carga pesada pusiste sobre nuestros lomos.
12 D ad baad madaxa naga saartay, Oo waxaannu dhex galnay dab iyo biyo, Laakiinse ugudambaysta waxaad na keentay meel barwaaqo ah.
Hiciste cabalgar hombres sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y por el agua, pero tú nos sacaste a un lugar de abundancia.
13 H addaba anigu gurigaaga waxaan la soo geli doonaa allabaryo la gubo, Oo waxaan kuu oofinayaa nidarradaydii
Entraré en tu casa con holocaustos; a ti cumpliré mis votos,
14 B ushimahaygu ay ku hadleen, Oo afkaygu sheegay markii aan dhibaataysnaa.
los que pronunciaron mis labios y habló mi boca cuando yo estaba en angustia.
15 O o waxaan allabaryo la gubo kuugu soo bixinayaa xoolo buurbuuran Iyo wanan iyo fooxood, Oo waxaan kuu soo bixin doonaa dibiyo iyo orgiyo. (Selaah)
Te ofreceré holocaustos de animales engordados, con sahumerio de carneros; haré una ofrenda de toros y machos cabríos. (Selah)
16 K ulli intiinna Ilaah ka cabsataay, kaalaya oo maqla, Oo waxaan sheegayaa wuxuu naftayda u sameeyeye.
Venid y oíd, todos los que a Dios teméis, y contaré lo que El ha hecho por mi alma.
17 I sagaan afkayga ugu qayshaday, Oo waxaan ku ammaanay carrabkayga.
Con mi boca clamé a El, y ensalzado fue con mi lengua.
18 H addaan dembi qalbigayga ku arkay, Sayidku ima uu maqleen,
Si observo iniquidad en mi corazón, el Señor no me escuchará.
19 L aakiinse sida runta ah Ilaah waa i maqlay, Oo codkii baryadaydana dhegtuu u dhigay.
Pero ciertamente Dios me ha oído; El atendió a la voz de mi oración.
20 M ahad waxaa leh Ilaaha Aan baryadayda diidin oo aan naxariistiisana gees iga marin.
Bendito sea Dios, que no ha desechado mi oración, ni apartado de mí su misericordia.