Sabuurradii 83 ~ Salmos 83

picture

1 I laahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.

Oh Dios, no permanezcas en silencio; no calles, oh Dios, ni te quedes quieto.

2 W aayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.

Porque, he aquí, tus enemigos rugen, y los que te aborrecen se han enaltecido.

3 D adkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.

Hacen planes astutos contra tu pueblo, y juntos conspiran contra tus protegidos.

4 W axay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.

Han dicho: Venid, y destruyámoslos como nación, para que ya no haya memoria del nombre de Israel.

5 W aayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,

Porque de corazón han conspirado a una; hacen pacto contra ti:

6 T eendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,

las tiendas de Edom y de los ismaelitas, Moab y los agarenos,

7 R eer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,

Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;

8 O o xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)

Asiria también se ha unido a ellos; se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah )

9 I yaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,

Trátalos como a Madián, como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,

10 W axay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.

que fueron destruidos en Endor, que quedaron como estiércol para la tierra.

11 N imankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,

Pon a sus nobles como a Oreb y Zeeb, y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,

12 K uwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.

que dijeron: apoderémonos de los prados de Dios.

13 I laahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,

Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino; como paja ante el viento.

14 S ida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,

Como fuego que consume el bosque, y como llama que incendia las montañas,

15 S idaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.

así persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu torbellino.

16 R abbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.

Cubre sus rostros de ignominia, para que busquen tu nombre, oh Señor.

17 W eligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,

Sean avergonzados y turbados para siempre; sean humillados y perezcan,

18 S i ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.

para que sepan que sólo tú, que te llamas el Señor, eres el Altísimo sobre toda la tierra.