Sabuurradii 83 ~ Salmos 83

picture

1 I laahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.

Oh Dios, no guardes silencio; No calles, oh Dios, ni permanezcas inmóvil.

2 W aayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.

Porque he aquí que rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan cabeza.

3 D adkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.

Contra tu pueblo han conspirado astuta y secretamente. Y se han conjurado contra tus protegidos.

4 W axay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.

Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación, Y no haya más memoria del nombre de Israel.

5 W aayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,

Porque se confabulan de corazón a una, Contra ti han concertado alianza

6 T eendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,

Las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;

7 R eer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,

Gebal, Amón y Amalec, Los filisteos y los habitantes de Tiro.

8 O o xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)

También el asirio se ha juntado con ellos; Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah

9 I yaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,

Hazles como a Madián, Como a Sisara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;

10 W axay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.

Que perecieron en Endor, Fueron hechos como estiércol para la tierra.

11 N imankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,

Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; Como a Zeba y a Zalmuná a todos sus príncipes,

12 K uwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.

Que decían: Apoderémonos de los dominios de Dios.

13 I laahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,

Dios mío, ponlos como remolinos de polvo, Como hojarasca delante del viento,

14 S ida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,

Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa el bosque.

15 S idaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.

Persíguelos así con tu tempestad, Y atérralos con tu torbellino.

16 R abbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.

Llena sus rostros de vergüenza, Para que busquen tu nombre, oh Jehová.

17 W eligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,

Sean afrentados y turbados para siempre; Sean confundidos, y perezcan.

18 S i ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.

Y conozcan que tu nombre es Jehová; El Altísimo sobre toda la tierra.