Sabuurradii 83 ~ Salmos 83

picture

1 I laahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.

Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.

2 W aayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.

Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.

3 D adkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.

Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.

4 W axay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.

Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.

5 W aayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,

Pois ã uma se conluiam; aliam-se contra ti

6 T eendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,

as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,

7 R eer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,

Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.

8 O o xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)

Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.

9 I yaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,

Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,

10 W axay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.

os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.

11 N imankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,

Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,

12 K uwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.

que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.

13 I laahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,

Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.

14 S ida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,

Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,

15 S idaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.

assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.

16 R abbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.

Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.

17 W eligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,

Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,

18 S i ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.

para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.