1 R abbiga ammaana. Rabbiga addoommadiisow, ammaana. Rabbiga magiciisa ammaana.
Louvai ao Senhor. Louvai, servos do Senhor, louvai o nome do Senhor.
2 H adda intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba Rabbiga magiciisu mahad ha lahaado.
Bendito seja o nome do Senhor, desde agora e para sempre.
3 Q orraxdu markay soo baxdo iyo markay dhacdo inta ka dhex leh Magaca Rabbiga waa in la ammaano.
Desde o nascimento do sol até o seu ocaso, há de ser louvado o nome do Senhor.
4 R abbigu quruumaha oo dhan wuu ka wada sarreeyaa, Ammaantiisuna samooyinka way ka sii sarraysaa.
Exaltado está o Senhor acima de todas as nações, e a sua glória acima dos céus.
5 B al yaa la mid ah Rabbiga Ilaaheenna ah, Oo kursigiisa ku leh xagga sare,
Quem é semelhante ao Senhor nosso Deus, que tem o seu assento nas alturas,
6 O o hoos u eega Waxyaalaha samada ku jira iyo waxyaalaha dhulka yaalba?
que se inclina para ver o que está no céu e na terra?
7 W uxuu miskiinka kor uga qaadaa ciidda, Oo kan baahanna wuxuu sara uga qaadaa meesha digada,
Ele levanta do pó o pobre, e do monturo ergue o necessitado,
8 I nuu isaga la fadhiisiyo amiirro, Kuwaas oo ah amiirrada dadkiisa.
para o fazer sentar com os príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
9 O o naagtii madhalays ahna wuxuu ka dhigaa inay reer hayso, Iyo inay ahaato hooyo faraxsan oo carruur leh. Rabbiga ammaana.
Ele faz com que a mulher estéril habite em família, e seja alegre mãe de filhos. Louvai ao Senhor.