Psalm 83 ~ Salmos 83

picture

1 O God, do not keep quiet. Do not be quiet, O God, and do not hold Your peace.

Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.

2 F or, look, those who hate You are making much noise. Those who fight against You have honored themselves.

Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.

3 T hey make bad plans against Your people. They plan against those You care for.

Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.

4 T hey say, “Come, let us destroy them as a nation. Let the name of Israel be remembered no longer.”

Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.

5 F or they plan together with one mind. They make an agreement against You:

Pois ã uma se conluiam; aliam-se contra ti

6 T he tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;

as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,

7 G ebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with those who live in Tyre;

Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.

8 A ssyria has joined them also. They help the children of Lot.

Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.

9 D o to them as You did to Midian, and to Sisera and Jabin at the river of Kishon.

Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,

10 T hey were destroyed at Endor. They were spread over the field.

os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.

11 M ake their respected men like Oreb and Zeeb. Make their princes like Zebah and Zalmunna,

Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,

12 w ho said, “Let us take for ourselves the fields of God.”

que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.

13 O my God, make them like dust turning in the wind, like parts of the grass that have no worth and are blown away.

Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.

14 A s the fire that burns up the trees and spreads over the mountains,

Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,

15 s o go behind them with Your storm. Make them afraid with Your storm.

assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.

16 F ill their faces with shame, so they will look to Your name, O Lord.

Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.

17 L et them be ashamed and afraid forever. Let them be put to shame and lost.

Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,

18 T hen they may know that You alone, Whose name is the Lord, are the Most High over all the earth.

para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.