1 H e who stays away from others cares only about himself. He argues against all good wisdom.
Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 A fool does not find joy in understanding, but only in letting his own mind be known.
O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
3 W hen a sinful man comes, hate comes also, and where there is no honor, there is shame.
Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
4 T he words of a man’s mouth are deep waters. Wisdom comes like a flowing river making a pleasant noise.
Aguas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
5 I t is not good to favor the sinful, or to keep what is fair from one who is right with God.
Não é bom ter respeito ã pessoa do impio, nem privar o justo do seu direito.
6 T he lips of a fool bring fighting, and his mouth calls for a beating.
Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
7 T he mouth of a fool is what destroys him, and his lips are a trap to his soul.
A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 T he words of one who speaks about others in secret are like tempting bites of food. They go down into the inside parts of the body.
As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
9 H e who is lazy in his work is a brother to him who destroys.
Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
10 T he name of the Lord is a strong tower. The man who does what is right runs into it and is safe.
Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
11 T he rich man’s money is his strong city, and he thinks it is like a high wall.
Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
12 T he heart of a man is proud before he is destroyed, but having no pride goes before honor.
Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
13 I f one gives an answer before he hears, it makes him foolish and ashamed.
Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
14 T he spirit of a man can help him through his sickness, but who can carry a broken spirit?
O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
15 A n understanding mind gets much learning, and the ear of the wise listens for much learning.
O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
16 A man’s gift makes room for him, and brings him in front of great men.
O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o ã presença dos grandes.
17 H e who tells his story first makes people think he is right, until the other comes to test him.
O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
18 T hrowing an object to decide puts an end to arguing. It keeps powerful men from fighting.
A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
19 A brother who has been hurt in his spirit is harder to be won than a strong city, and arguing is like the iron gates of a king’s house.
um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
20 A man’s stomach will be filled with the fruit of his mouth. He will be filled with what his lips speak.
O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 D eath and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 H e who finds a wife finds a good thing, and gets favor from the Lord.
Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
23 T he poor man asks for loving-kindness, but the rich man is hard in his answers.
O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
24 A man who has friends must be a friend, but there is a friend who stays nearer than a brother.
O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.