1 E l hombre esquivo busca sus caprichos, Y se irrita contra todo consejo.
Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 N o toma placer el necio en la inteligencia, Sino en que su corazón se manifieste.
O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
3 C uando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador, la afrenta.
Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
4 A guas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo que rebosa, la fuente de la sabiduría.
Aguas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
5 T ener respeto a la persona del impío, Para pervertir el derecho del justo, no es bueno.
Não é bom ter respeito ã pessoa do impio, nem privar o justo do seu direito.
6 L os labios del necio provocan contiendas; Y su boca llama a los azotes.
Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
7 L a boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son una trampa para su alma.
A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 L as palabras del chismoso son como golosinas, Que penetran hasta el fondo de sus entrañas.
As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
9 T ambién el que es negligente en su trabajo Es hermano del hombre disipador.
Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
10 T orreón fuerte es el nombre de Jehová; A él se acogerá el justo, y estará a salvo.
Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
11 L as riquezas del rico son su ciudad fortificada, Y como un muro alto en su imaginación.
Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
12 A ntes del quebrantamiento se ensoberbece el corazón del hombre, Y antes de la honra es la humildad.
Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
13 R esponder antes de haber escuchado, Es fatuidad y oprobio.
Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
14 E l ánimo del hombre le sostiene en su enfermedad; Mas ¿quién sostendrá al animo angustiado?
O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
15 E l corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.
O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
16 L a dádiva del hombre le ensancha el camino Y le conduce a la presencia de los grandes.
O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o ã presença dos grandes.
17 P arece tener razón el primero que aboga por su causa; Pero viene su adversario, y le descubre.
O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
18 L a suerte pone fin a los pleitos, Y decide entre los poderosos.
A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
19 E l hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte, Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
20 D el fruto de la boca del hombre se llenará su vientre; Se saciará del producto de sus labios.
O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 L a muerte y la vida están en poder de la lengua, Y el que la cuida comerá de sus frutos.
A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 E l que halla esposa halla el bien, Y alcanza la benevolencia de Jehová.
Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
23 E l pobre habla con ruegos, Mas el rico responde durezas.
O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
24 E l hombre que tiene amigos ha de mostrarse amigo; Y hay amigo más unido que un hermano.
O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.